World English Bible

Danish

Proverbs

21

1The king’s heart is in Yahweh’s hand like the watercourses. He turns it wherever he desires.
1En Konges hjerte er Bække i HERRENs hånd, han leder det hen, hvor han vil.
2Every way of a man is right in his own eyes, but Yahweh weighs the hearts.
2En Mand holder al sin Færd for ret, men HERREN vejer Hjerter.
3To do righteousness and justice is more acceptable to Yahweh than sacrifice.
3At øve Ret og Skel er mere værd for HERREN end Offer.
4A high look, and a proud heart, the lamp of the wicked, is sin.
4Hovmodige Øjne, et opblæst Hjerte, selv gudløses Nyjord er Synd.
5The plans of the diligent surely lead to profit; and everyone who is hasty surely rushes to poverty.
5Kun Overflod bringer den flittiges Råd, hver, som har Hastværk, får kun Tab.
6Getting treasures by a lying tongue is a fleeting vapor for those who seek death.
6At skabe sig Rigdom ved Løgnetunge er Jag efter Vind i Dødens Snarer.
7The violence of the wicked will drive them away, because they refuse to do what is right.
7Gudløses Voldsfærd bortriver dem selv, thi de vægrer sig ved at øve Ret.
8The way of the guilty is devious, but the conduct of the innocent is upright.
8Skyldtynget Mand går Krogveje, den renes Gerning er ligetil.
9It is better to dwell in the corner of the housetop, than to share a house with a contentious woman.
9Hellere bo i en Krog på Taget end fælles Hus med frættekær Kvinde.
10The soul of the wicked desires evil; his neighbor finds no mercy in his eyes.
10Den gudløses Sjæl har Lyst til ondt, hans Øjne ynker ikke hans Næste.
11When the mocker is punished, the simple gains wisdom. When the wise is instructed, he receives knowledge.
11Må Spotter bøde, bliver tankeløs klog, har Vismand Fremgang, da vinder han kundskab.
12The Righteous One considers the house of the wicked, and brings the wicked to ruin.
12Den Retfærdige har Øje med den gudløses Hus, han styrter gudløse Folk i Ulykke.
13Whoever stops his ears at the cry of the poor, he will also cry out, but shall not be heard.
13Hvo Øret lukker for Småmands Skrig, skal råbe selv og ikke få Svar.
14A gift in secret pacifies anger; and a bribe in the cloak, strong wrath.
14Lønlig Gave mildner Vrede, Stikpenge i Brystfolden voldsom Harme.
15It is joy to the righteous to do justice; but it is a destruction to the workers of iniquity.
15Rettens Gænge er den retfærdiges Glæde, men Udådsmændenes Rædsel.
16The man who wanders out of the way of understanding shall rest in the assembly of the dead.
16Den, der farer vild fra Kløgtens Vej, skal havne i Skyggers Forsamling.
17He who loves pleasure shall be a poor man. He who loves wine and oil shall not be rich.
17Lyst til Morskab fører i Trang, Lyst til Olie og Vin gør ej rig.
18The wicked is a ransom for the righteous; the treacherous for the upright.
18Den gudløse bliver Løsepenge for den retfærdige, den troløse kommer i retsindiges Sted.
19It is better to dwell in a desert land, than with a contentious and fretful woman.
19Hellere bo i et Ørkenland end hos en trættekær, arrig Kvinde.
20There is precious treasure and oil in the dwelling of the wise; but a foolish man swallows it up.
20I den vises Bolig er kostelig Skat og Olie, en Tåbe af et Menneske øder det.
21He who follows after righteousness and kindness finds life, righteousness, and honor.
21Den, der higer efter Retfærd og Godhed vinder sig Liv og Ære.
22A wise man scales the city of the mighty, and brings down the strength of its confidence.
22Vismand stormer Heltes By og styrter Værnet, den stolede på.
23Whoever guards his mouth and his tongue keeps his soul from troubles.
23Den, der vogter sin Mund og sin Tunge, vogter sit Liv for Trængsler. -
24The proud and haughty man, “scoffer” is his name; he works in the arrogance of pride.
24Den opblæste stolte kaldes en Spotter, han handler frækt i Hovmod.
25The desire of the sluggard kills him, for his hands refuse to labor.
25Den lades Attrå bliver hans Død, thi hans Hænder vil intet bestille.
26There are those who covet greedily all day long; but the righteous give and don’t withhold.
26Ugerningsmand er stadig i Trang, den retfærdige giver uden at spare.
27The sacrifice of the wicked is an abomination: how much more, when he brings it with a wicked mind!
27Vederstyggeligt er de gudløses Offer, især når det ofres for Skændselsdåd.
28A false witness will perish, and a man who listens speaks to eternity.
28Løgnagtigt Vidne går under, Mand, som vil høre, kan tale fremdeles.
29A wicked man hardens his face; but as for the upright, he establishes his ways.
29Den gudløse optræder frækt, den retsindige overtænker sin Vej.
30There is no wisdom nor understanding nor counsel against Yahweh.
30Visdom er intet, Indsigt er intet, Råd er intet over for HERREN.
31The horse is prepared for the day of battle; but victory is with Yahweh.
31Hest holdes rede til Stridens Dag, men Sejren er HERRENs Sag.