World English Bible

Danish

Proverbs

24

1Don’t be envious of evil men; neither desire to be with them:
1Misund ej onde Folk, hav ikke lyst til at være med dem;
2for their hearts plot violence, and their lips talk about mischief.
2thi deres Hjerte pønser på Vold, deres Læbers Ord volder Men.
3Through wisdom a house is built; by understanding it is established;
3Ved Visdom bygges et Hus, ved Indsigt holdes det oppe,
4by knowledge the rooms are filled with all rare and beautiful treasure.
4ved Kundskab fyldes kamrene med alskens kosteligt, herligt Gods.
5A wise man has great power; and a knowledgeable man increases strength;
5Vismand er større end Kæmpe, kyndig Mand mer end Kraftkarl.
6for by wise guidance you wage your war; and victory is in many advisors.
6Thi Krig skal du føre efter modent Overlæg, vel står det til, hvor mange giver Råd.
7Wisdom is too high for a fool: he doesn’t open his mouth in the gate.
7Visdom er Dåren for høj, han åbner ej Munden i Porten.
8One who plots to do evil will be called a schemer.
8Den, der har ondt i Sinde, kaldes en rænkefuld Mand.
9The schemes of folly are sin. The mocker is detested by men.
9Hvad en Dåre har for, er Synd, en Spotter er Folk en Gru.
10If you falter in the time of trouble, your strength is small.
10Taber du Modet på Trængslens Dag, da er din Kraft kun ringe.
11Rescue those who are being led away to death! Indeed, hold back those who are staggering to the slaughter!
11Frels dem, der slæbes til Døden, red dem, der vakler hen for at dræbes.
12If you say, “Behold, we didn’t know this”; doesn’t he who weighs the hearts consider it? He who keeps your soul, doesn’t he know it? Shall he not render to every man according to his work?
12Siger du: "Se, jeg vidste det ikke" - mon ej han, der vejer Hjerter, kan skønne? Han, der tager Vare på din Sjæl, han ved det, han gengælder Mennesker, hvad de har gjort.
13My son, eat honey, for it is good; the droppings of the honeycomb, which are sweet to your taste:
13Spis Honning, min Søn, det er godt, og Kubens Saft er sød for din Gane;
14so you shall know wisdom to be to your soul; if you have found it, then there will be a reward, your hope will not be cut off.
14vid, at så er og Visdom for Sjælen! Når du finder den, har du en Fremtid, dit Håb bliver ikke til intet.
15Don’t lay in wait, wicked man, against the habitation of the righteous. Don’t destroy his resting place:
15Lur ej på den retfærdiges Bolig, du gudløse, ødelæg ikke hans Hjem;
16for a righteous man falls seven times, and rises up again; but the wicked are overthrown by calamity.
16thi syv Gange falder en retfærdig og står op, men gudløse styrter i Fordærv.
17Don’t rejoice when your enemy falls. Don’t let your heart be glad when he is overthrown;
17Falder din Fjende, så glæd dig ikke, snubler han, juble dit Hjerte ikke,
18lest Yahweh see it, and it displease him, and he turn away his wrath from him.
18at ikke HERREN skal se det med Mishag og vende sin Vrede fra ham.
19Don’t fret yourself because of evildoers; neither be envious of the wicked:
19Græm dig ej over Ugerningsmænd, misund ikke de gudløse;
20for there will be no reward to the evil man; and the lamp of the wicked shall be snuffed out.
20thi den onde har ingen Fremtid, gudløses Lampe går ud.
21My son, fear Yahweh and the king. Don’t join those who are rebellious:
21Frygt HERREN og Kongen, min Søn, indlad dig ikke med Folk, som gør Oprør;
22for their calamity will rise suddenly; the destruction from them both—who knows?
22thi brat kommer Ulykke fra dem, uventet Fordærv fra begge.
23These also are sayings of the wise. To show partiality in judgment is not good.
23Også følgende Ordsprog er af vise Mænd. Partiskhed i Retten er ilde.
24He who says to the wicked, “You are righteous”; peoples shall curse him, and nations shall abhor him—
24Mod den, som kender en skyldig fri, er Folkeslags Banden, Folkefærds Vrede;
25but it will go well with those who convict the guilty, and a rich blessing will come on them.
25men dem, der dømmer med Ret, går det vel, dem kommer Lykkens Velsignelse over.
26An honest answer is like a kiss on the lips.
26Et Kys på Læberne giver den, som kommer med ærligt Svar.
27Prepare your work outside, and get your fields ready. Afterwards, build your house.
27Fuldfør din Gerning udendørs, gør dig færdig ude på Marken og byg dig siden et Hus!
28Don’t be a witness against your neighbor without cause. Don’t deceive with your lips.
28Vidn ikke falsk mod din Næste, vær ikke letsindig med dine Læber;
29Don’t say, “I will do to him as he has done to me; I will render to the man according to his work.”
29sig ikke: "Jeg gør mod ham, som han gjorde mod mig, jeg gengælder hver hans Gerning."
30I went by the field of the sluggard, by the vineyard of the man void of understanding;
30Jeg kom forbi en lad Mands Mark og et uforstandigt Menneskes Vingård;
31Behold, it was all grown over with thorns. Its surface was covered with nettles, and its stone wall was broken down.
31se, den var overgroet af Tidsler, ganske skjult af Nælder; Stendiget om den lå nedbrudt.
32Then I saw, and considered well. I saw, and received instruction:
32Jeg skued og skrev mig det bag Øre, jeg så og tog Lære deraf:
33a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep;
33Lidt Søvn endnu, lidt Blund, lidt Hvile med samlagte Hænder:
34so your poverty will come as a robber, and your want as an armed man.
34Som en Stimand kommer da Fattigdom over dig, Trang som en skjoldvæbnet Mand.