1Praise Yahweh, my soul! All that is within me, praise his holy name!
1(Af David.) Min Sjæl, lov Herren, og alt i mig love hans hellige navn!
2Praise Yahweh, my soul, and don’t forget all his benefits;
2Min Sjæl, lov HERREN, og glem ikke alle hans Velgerninger!
3who forgives all your sins; who heals all your diseases;
3Han, som tilgiver alle dine Misgerninger og læger alle dine Sygdomme,
4who redeems your life from destruction; who crowns you with loving kindness and tender mercies;
4han, som udløser dit Liv fra Graven og kroner dig med Miskundhed og Barmhjertighed,
5who satisfies your desire with good things, so that your youth is renewed like the eagle’s.
5han, som mætter din Sjæl med godt, så du bliver ung igen som Ørnen!
6Yahweh executes righteous acts, and justice for all who are oppressed.
6HERREN øver Retfærdighed og Ret mod alle fortrykte.
7He made known his ways to Moses, his deeds to the children of Israel.
7Han lod Moses se sine Veje, Israels Børn sine Gerninger;
8Yahweh is merciful and gracious, slow to anger, and abundant in loving kindness.
8barmhjertig og nådig er HERREN, langmodig og rig på Miskundhed;
9He will not always accuse; neither will he stay angry forever.
9han går ikke bestandig i Rette, gemmer ej evigt på Vrede;
10He has not dealt with us according to our sins, nor repaid us for our iniquities.
10han handled ej med os efter vore Synder, gengældte os ikke efter vor Brøde.
11For as the heavens are high above the earth, so great is his loving kindness toward those who fear him.
11Men så højt som Himlen er over Jorden, er hans Miskundhed stor over dem, der frygter ham.
12As far as the east is from the west, so far has he removed our transgressions from us.
12Så langt som Østen er fra Vesten, har han fjernet vore Synder fra os.
13Like a father has compassion on his children, so Yahweh has compassion on those who fear him.
13Som en Fader forbarmer sig over sine Børn, forbarmer HERREN sig over dem, der frygter ham.
14For he knows how we are made. He remembers that we are dust.
14Thi han kender vor Skabning, han kommer i Hu, vi er Støv;
15As for man, his days are like grass. As a flower of the field, so he flourishes.
15som Græs er Menneskets dage, han blomstrer som Markens Blomster;
16For the wind passes over it, and it is gone. Its place remembers it no more.
16når et Vejr farer over ham, er han ej mere, hans Sted får ham aldrig at se igen.
17But Yahweh’s loving kindness is from everlasting to everlasting with those who fear him, his righteousness to children’s children;
17Men HERRENs Miskundhed varer fra Evighed og til Evighed over dem, der frygter ham, og hans Retfærd til Børnenes Børn
18to those who keep his covenant, to those who remember to obey his precepts.
18for dem, der holder hans Pagt og kommer hans Bud i Hu, så de gør derefter.
19Yahweh has established his throne in the heavens. His kingdom rules over all.
19HERREN har rejst sin Trone i Himlen, alt er hans Kongedømme underlagt.
20Praise Yahweh, you angels of his, who are mighty in strength, who fulfill his word, obeying the voice of his word.
20Lov HERREN, I hans Engle, I vældige i Kraft, som gør, hvad han byder, så snart I hører hans Røst.
21Praise Yahweh, all you armies of his, you servants of his, who do his pleasure.
21Lov HERREN, alle hans Hærskarer, hans Tjenere, som fuldbyrder hans Vilje.
22Praise Yahweh, all you works of his, in all places of his dominion. Praise Yahweh, my soul!
22Lov HERREN, alt, hvad han skabte, på hvert eneste Sted i hans Rige! Min Sjæl, lov HERREN!