World English Bible

Danish

Psalms

105

1Give thanks to Yahweh! Call on his name! Make his doings known among the peoples.
1Pris Herren, påkald hans navn, gør hans Gerninger kendte blandt Folkeslag!
2Sing to him, sing praises to him! Tell of all his marvelous works.
2Syng og spil til hans Pris, tal om alle hans Undere;
3Glory in his holy name. Let the heart of those who seek Yahweh rejoice.
3ros jer af hans hellige Navn, eders Hjerte glæde sig, I, som søger HERREN;
4Seek Yahweh and his strength. Seek his face forever more.
4spørg efter HERREN og hans magt, søg bestandig hans Åsyn;
5Remember his marvelous works that he has done; his wonders, and the judgments of his mouth,
5kom i Hu de Undere, han gjorde, hans Tegn og hans Munds Domme,
6you seed of Abraham, his servant, you children of Jacob, his chosen ones.
6I, hans Tjener Abrahams Sæd, hans udvalgte, Jakobs Sønner!
7He is Yahweh, our God. His judgments are in all the earth.
7Han, HERREN, er vor Gud, hans Domme når ud over Jorden;
8He has remembered his covenant forever, the word which he commanded to a thousand generations,
8han ihukommer for evigt sin Pagt, i tusind Slægter sit Tilsagn,
9the covenant which he made with Abraham, his oath to Isaac,
9Pagten, han slutted med Abraham, Eden, han tilsvor Isak;
10and confirmed the same to Jacob for a statute; to Israel for an everlasting covenant,
10han holdt den i Hævd som Ret for Jakob, en evig Pagt for Israel,
11saying, “To you I will give the land of Canaan, the lot of your inheritance”;
11idet han sagde: "Dig giver jeg Kana'ans Land som eders Arvelod."
12when they were but a few men in number, yes, very few, and foreigners in it.
12Da de kun var en liden Hob, kun få og fremmede der,
13They went about from nation to nation, from one kingdom to another people.
13og vandrede fra Folk til Folk, fra et Rige til et andet,
14He allowed no one to do them wrong. Yes, he reproved kings for their sakes,
14tillod han ingen at volde dem Men, men tugted for deres Skyld Konger
15“Don’t touch my anointed ones! Do my prophets no harm!”
15"Rør ikke mine Salvede, gør ikke mine Profeter ondt!"
16He called for a famine on the land. He destroyed the food supplies.
16Hungersnød kaldte han frem over Landet, hver Brødets Støttestav brød han;
17He sent a man before them. Joseph was sold for a slave.
17han sendte forud for dem en Mand, Josef solgtes som Træl;
18They bruised his feet with shackles. His neck was locked in irons,
18de tvang hans Fødder med Lænker, han kom i Lænker af Jern,
19until the time that his word happened, and Yahweh’s word proved him true.
19indtil hans Ord blev opfyldt; ved HERRENs Ord stod han Prøven igennem.
20The king sent and freed him; even the ruler of peoples, and let him go free.
20På Kongens Bud blev han fri, Folkenes Hersker lod ham løs:
21He made him lord of his house, and ruler of all of his possessions;
21han tog ham til Herre for sit Hus, til Hersker over alt sit Gods;
22to discipline his princes at his pleasure, and to teach his elders wisdom.
22han styred hans Øverster efter sin Vilje og viste hans Ældste til Rette.
23Israel also came into Egypt. Jacob lived in the land of Ham.
23Og Israel kom til Ægypten, Jakob boede som Gæst i Kamiternes Land.
24He increased his people greatly, and made them stronger than their adversaries.
24Han lod sit Folk blive såre frugtbart og stærkere end dets Fjender;
25He turned their heart to hate his people, to conspire against his servants.
25han vendte deres Sind til Had mod sit Folk og til Træskhed imod sine Tjenere.
26He sent Moses, his servant, and Aaron, whom he had chosen.
26Da sendte han Moses, sin Tjener, og Aron, sin udvalgte Mand;
27They performed miracles among them, and wonders in the land of Ham.
27han gjorde sine Tegn i Ægypten og Undere i Kamiternes Land;
28He sent darkness, and made it dark. They didn’t rebel against his words.
28han sendte Mørke, så blev det mørkt, men de ænsede ikke hans Ord;
29He turned their waters into blood, and killed their fish.
29han gjorde deres Vande til Blod og slog deres Fisk ihjel;
30Their land swarmed with frogs, even in the rooms of their kings.
30af Frøer vrimlede Landet, selv i Kongens Sale var de;
31He spoke, and swarms of flies came, and lice in all their borders.
31han talede, så kom der Bremser og Myg i alt deres Land;
32He gave them hail for rain, with lightning in their land.
32han sendte dem Hagl for Regn og luende Ild i Landet;
33He struck their vines and also their fig trees, and shattered the trees of their country.
33han slog både Vinstok og Figen og splintrede Træerne i deres Land;
34He spoke, and the locusts came, and the grasshoppers, without number,
34han talede, så kom der Græshopper, Springere uden Tal,
35ate up every plant in their land; and ate up the fruit of their ground.
35de åd alt Græs i Landet, de åd deres Jords Afgrøde;
36He struck also all the firstborn in their land, the first fruits of all their manhood.
36alt førstefødt i Landet slog han, Førstegrøden af al deres Kraft;
37He brought them forth with silver and gold. There was not one feeble person among his tribes.
37han førte dem ud med Sølv og Guld, ikke een i hans Stammer snubled
38Egypt was glad when they departed, for the fear of them had fallen on them.
38Ægypterne glæded sig, da de drog bort, thi de var grebet af Rædsel for dem.
39He spread a cloud for a covering, fire to give light in the night.
39Han bredte en Sky som Skjul og Ild til at lyse i Natten;
40They asked, and he brought quails, and satisfied them with the bread of the sky.
40de krævede, han bragte Vagtler, med Himmelbrød mættede han dem;
41He opened the rock, and waters gushed out. They ran as a river in the dry places.
41han åbnede Klippen, og Vand strømmede ud, det løb som en Flod i Ørkenen.
42For he remembered his holy word, and Abraham, his servant.
42Thi han kom sit hellige Ord i Hu til Abraham, sin Tjener;
43He brought forth his people with joy, his chosen with singing.
43han lod sit Folk drage ud med Fryd, sine udvalgte under Jubel;
44He gave them the lands of the nations. They took the labor of the peoples in possession,
44han gav dem Folkenes Lande, de fik Folkeslags Gods i Eje.
45that they might keep his statutes, and observe his laws. Praise Yah!
45Derfor skulde de holde hans Bud og efterkomme hans Love. Halleluja!