1Give thanks to Yahweh, “Yahweh” is God’s proper Name, sometimes rendered “LORD” (all caps) in other translations. for he is good, for his loving kindness endures forever.
1Halleluja! Lov Herren, thi han er god, thi hans Miskundhed varer evindelig!
2Let the redeemed by Yahweh say so, whom he has redeemed from the hand of the adversary,
2Så skal HERRENs genløste sige, de, han løste af Fjendens Hånd
3And gathered out of the lands, from the east and from the west, from the north and from the south.
3og samlede ind fra Landene, fra Øst og Vest, fra Nord og fra Havet.
4They wandered in the wilderness in a desert way. They found no city to live in.
4I den øde Ørk for de vild, fandt ikke Vej til beboet By,
5Hungry and thirsty, their soul fainted in them.
5de led både Sult og Tørst, deres Sjæl var ved at vansmægte;
6Then they cried to Yahweh in their trouble, and he delivered them out of their distresses,
6men de råbte til HERREN i Nøden, han frelste dem at deres Trængsler
7he led them also by a straight way, that they might go to a city to live in.
7og førte dem ad rette Vej, så de kom til beboet By.
8Let them praise Yahweh for his loving kindness, for his wonderful works to the children of men!
8Lad dem takke HERREN for hans Miskundhed, for hans Underværker mod Menneskens Børn.
9For he satisfies the longing soul. He fills the hungry soul with good.
9Thi han mættede den vansmægtende Sjæl og fyldte den sultne med godt.
10Some sat in darkness and in the shadow of death, being bound in affliction and iron,
10De sad i Mulm og Mørke, bundne i pine og Jern,
11because they rebelled against the words of God The Hebrew word rendered “God” is “Elohim.” , and condemned the counsel of the Most High.
11fordi de havde stået Guds Ord imod og ringeagtet den Højestes Råd.
12Therefore he brought down their heart with labor. They fell down, and there was none to help.
12Deres Hjerte var knuget af Kummer, de faldt, der var ingen, som hjalp;
13Then they cried to Yahweh in their trouble, and he saved them out of their distresses.
13men de råbte til HERREN i Nøden, han frelste dem af deres Trængsler,
14He brought them out of darkness and the shadow of death, and broke their bonds in sunder.
14førte dem ud af Mørket og Mulmet og sønderrev deres Bånd.
15Let them praise Yahweh for his loving kindness, for his wonderful works to the children of men!
15Lad dem takke HERREN for hans Miskundhed, for hans Underværker mod Menneskens Børn.
16For he has broken the gates of brass, and cut through bars of iron.
16Thi han sprængte Døre af Kobber og sønderslog Slåer af Jern.
17Fools are afflicted because of their disobedience, and because of their iniquities.
17De sygnede hen for Synd og led for Brødes Skyld,
18Their soul abhors all kinds of food. They draw near to the gates of death.
18de væmmedes ved al Slags Mad, de kom Dødens Porte nær
19Then they cry to Yahweh in their trouble, he saves them out of their distresses.
19men de råbte til Herren i Nøden, han frelste dem af deres Trængsler,
20He sends his word, and heals them, and delivers them from their graves.
20sendte sit Ord og lægede dem og frelste deres Liv fra Graven.
21Let them praise Yahweh for his loving kindness, for his wonderful works to the children of men!
21Lad dem takke HERREN for hans Miskundhed, for hans Underværker mod Menneskens Børn
22Let them offer the sacrifices of thanksgiving, and declare his works with singing.
22og ofre Lovprisningsofre og med Jubel forkynnde hans Gerninger.
23Those who go down to the sea in ships, who do business in great waters;
23De for ud på Havet i Skibe, drev Handel på vældige Vande,
24These see Yahweh’s works, and his wonders in the deep.
24blev Vidne til HERRENs Gerninger, hans Underværker i Dybet;
25For he commands, and raises the stormy wind, which lifts up its waves.
25han bød, og et Stormvejr rejste sig, Bølgerne tårnedes op;
26They mount up to the sky; they go down again to the depths. Their soul melts away because of trouble.
26mod Himlen steg de, i Dybet sank de, i Ulykken svandt deres Mod;
27They reel back and forth, and stagger like a drunken man, and are at their wits’ end.
27de tumled og raved som drukne, borte var al deres Visdom;
28Then they cry to Yahweh in their trouble, and he brings them out of their distress.
28men de råbte til HERREN i Nøden, han frelste dem af deres Trængsler,
29He makes the storm a calm, so that its waves are still.
29skiftede Stormen til Stille, så Havets Bølger tav;
30Then they are glad because it is calm, so he brings them to their desired haven.
30og glade blev de, fordi det stilned; han førte dem til Havnen, de søgte.
31Let them praise Yahweh for his loving kindness, for his wonderful works for the children of men!
31Lad dem takke HERREN for hans Miskundhed, for hans Underværker mod Menneskens Børn,
32Let them exalt him also in the assembly of the people, and praise him in the seat of the elders.
32ophøje ham i Folkets Forsamling og prise ham i de Ældstes Kreds!
33He turns rivers into a desert, water springs into a thirsty ground,
33Floder gør han til Ørken og Kilder til øde Land,
34and a fruitful land into a salt waste, for the wickedness of those who dwell in it.
34til Saltsteppe frugtbart Land for Ondskabens Skyld hos dem, som - bor der.
35He turns a desert into a pool of water, and a dry land into water springs.
35Ørken gør han til Vanddrag, det tørre Land til Kilder;
36There he makes the hungry live, that they may prepare a city to live in,
36der lader han sultne bo, så de grunder en By at bo i,
37sow fields, plant vineyards, and reap the fruits of increase.
37tilsår Marker og planter Vin og høster Afgrødens Frugt.
38He blesses them also, so that they are multiplied greatly. He doesn’t allow their livestock to decrease.
38Han velsigner dem, de bliver mange, han lader det ikke skorte på Kvæg.
39Again, they are diminished and bowed down through oppression, trouble, and sorrow.
39De bliver få og segner under Modgangs og Kummers Tryk,
40He pours contempt on princes, and causes them to wander in a trackless waste.
40han udøser Hån over Fyrster og lader dem rave i vejløst Øde.
41Yet he lifts the needy out of their affliction, and increases their families like a flock.
41Men han løfter den fattige op af hans Nød og gør deres Slægter som Hjorde;
42The upright will see it, and be glad. All the wicked will shut their mouths.
42de oprigtige ser det og glædes, men al Ondskab lukker sin Mund.
43Whoever is wise will pay attention to these things. They will consider the loving kindnesses of Yahweh.
43Hvo som er viis, han mærke sig det og lægge sig HERRENs Nåde på Sinde!