World English Bible

Danish

Psalms

37

1Don’t fret because of evildoers, neither be envious against those who work unrighteousness.
1(Af David.) Græm dig ikke over Ugerningsmænd, misund ikke dem, der gør Uret!
2For they shall soon be cut down like the grass, and wither like the green herb.
2Thi hastigt svides de af som Græsset, visner som det friske Grønne.
3Trust in Yahweh, and do good. Dwell in the land, and enjoy safe pasture.
3Stol på HERREN og gør det gode, bo i Landet og læg Vind på Troskab,
4Also delight yourself in Yahweh, and he will give you the desires of your heart.
4da skal du have din Fryd i HERREN, og han skal give dig, hvad dit Hjerte attrår.
5Commit your way to Yahweh. Trust also in him, and he will do this:
5Vælt din Vej på HERREN, stol på ham, så griber han ind
6he will make your righteousness go forth as the light, and your justice as the noon day sun.
6og fører din Retfærdighed frem som Lyset, din Ret som den klare Dag.
7Rest in Yahweh, and wait patiently for him. Don’t fret because of him who prospers in his way, because of the man who makes wicked plots happen.
7Vær stille for HERREN og bi på ham, græm dig ej over den, der har Held, over den, der farer med Rænker.
8Cease from anger, and forsake wrath. Don’t fret, it leads only to evildoing.
8Tæm din Harme, lad Vreden fare, græm dig ikke, det volder kun Harm.
9For evildoers shall be cut off, but those who wait for Yahweh shall inherit the land.
9Thi Ugerningsmænd skal ryddes ud, men de, der bier på HERREN, skal arve Landet.
10For yet a little while, and the wicked will be no more. Yes, though you look for his place, he isn’t there.
10En liden Stund, og den gudløse er ikke mere; ser du hen til hans Sted, så er han der ikke.
11But the humble shall inherit the land, and shall delight themselves in the abundance of peace.
11Men de sagtmodige skal arve Landet, de fryder sig ved megen Fred.
12The wicked plots against the just, and gnashes at him with his teeth.
12Den gudløse vil den retfærdige ilde og skærer Tænder imod ham;
13The Lord will laugh at him, for he sees that his day is coming.
13men Herren, han ler ad ham, thi han ser hans Time komme.
14The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cast down the poor and needy, to kill those who are upright in the way.
14De gudløse drager Sværdet og spænder Buen for at fælde arm og fattig, for at nedslagte dem, der vandrer ret;
15Their sword shall enter into their own heart. Their bows shall be broken.
15men Sværdet rammer dem selv i Hjertet, og Buerne brydes sønder og sammen.
16Better is a little that the righteous has, than the abundance of many wicked.
16Det lidt, en retfærdig har, er bedre end mange gudløses Rigdom;
17For the arms of the wicked shall be broken, but Yahweh upholds the righteous.
17thi de gudløses Arme skal brydes, men HERREN støtter de retfærdige;
18Yahweh knows the days of the perfect. Their inheritance shall be forever.
18HERREN kender de uskyldiges Dage, deres Arvelod bliver evindelig;
19They shall not be disappointed in the time of evil. In the days of famine they shall be satisfied.
19de beskæmmes ikke i onde Tider, de mættes i Hungerens Dage.
20But the wicked shall perish. The enemies of Yahweh shall be like the beauty of the fields. They will vanish— vanish like smoke.
20Thi de gudløse går til Grunde, som Engenes Pragt er HERRENs Fjender, de svinder, de svinder som Røg.
21The wicked borrow, and don’t pay back, but the righteous give generously.
21Den gudløse låner og bliver i Gælden, den retfærdige ynkes og giver;
22For such as are blessed by him shall inherit the land. Those who are cursed by him shall be cut off.
22de, han velsigner, skal arve Landet, de, han forbander, udryddes.
23A man’s goings are established by Yahweh. He delights in his way.
23Af HERREN stadfæstes Mandens Skridt, når han har Behag i hans Vej;
24Though he stumble, he shall not fall, for Yahweh holds him up with his hand.
24om end han snubler, falder han ikke, thi HERREN støtter hans Hånd.
25I have been young, and now am old, yet I have not seen the righteous forsaken, nor his children begging for bread.
25Ung har jeg været, og nu er jeg gammel, men aldrig så jeg en retfærdig forladt eller hans Afkom tigge sit Brød;
26All day long he deals graciously, and lends. His seed is blessed.
26han ynkes altid og låner ud, og hans Afkom er til Velsignelse.
27Depart from evil, and do good. Live securely forever.
27Vig fra ondt og øv godt, så bliver du boende evindelig;
28For Yahweh loves justice, and doesn’t forsake his saints. They are preserved forever, but the children of the wicked shall be cut off.
28thi HERREN elsker Ret og svigter ej sine fromme. De onde udslettes for evigt, de gudløses Afkom udryddes;
29The righteous shall inherit the land, and live in it forever.
29de retfærdige arver Landet og skal bo der til evig Tid.
30The mouth of the righteous talks of wisdom. His tongue speaks justice.
30Den retfærdiges Mund taler Visdom; hans Tunge siger, hvad ret er;
31The law of his God is in his heart. None of his steps shall slide.
31sin Guds Lov har han i Hjertet, ikke vakler hans Skridt.
32The wicked watches the righteous, and seeks to kill him.
32Den gudløse lurer på den retfærdige og står ham efter Livet,
33Yahweh will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.
33men, HERREN giver ham ej i hans Hånd og lader ham ikke dømmes for Retten.
34Wait for Yahweh, and keep his way, and he will exalt you to inherit the land. When the wicked are cut off, you shall see it.
34Bi på HERREN og bliv på hans Vej, så skal han ophøje dig til at arve Landet; du skal skue de gudløses Undergang.
35I have seen the wicked in great power, spreading himself like a green tree in its native soil.
35Jeg har set en gudløs trodse, bryste sig som en Libanons Ceder
36But he passed away, and behold, he was not. Yes, I sought him, but he could not be found.
36men se, da jeg gik der forbi, var han borte; da jeg søgte ham, fandtes han ikke.
37Mark the perfect man, and see the upright, for there is a future for the man of peace.
37Vogt på Uskyld, læg Vind på Oprigtighed, thi Fredens Mand har en Fremtid;
38As for transgressors, they shall be destroyed together. The future of the wicked shall be cut off.
38men Overtræderne udryddes til Hobe, de gudløses Fremtid går tabt.
39But the salvation of the righteous is from Yahweh. He is their stronghold in the time of trouble.
39De retfærdiges Frelse kommer fra HERREN, deres Tilflugt i Nødens Stund;
40Yahweh helps them, and rescues them. He rescues them from the wicked, and saves them, Because they have taken refuge in him.
40HERREN hjælper og frier dem, fra de gudløse frier og frelser han dem; thi hos ham har de søgt deres Tilflugt.