World English Bible

Dari

Job

29

1Job again took up his parable, and said,
1ایوب به کلام خود ادامه داده گفت:
2“Oh that I were as in the months of old, as in the days when God watched over me;
2«ای کاش دوران سابق و آن روزهائی که خدا نگهدار من بود، دوباره می آمد.
3when his lamp shone on my head, and by his light I walked through darkness,
3درآن روزها نور او بر من می تابید و راه تاریک مرا روشن می کرد.
4as I was in the ripeness of my days, when the friendship of God was in my tent,
4آن وقت دوران کامرانی من بود و از دوستی خدا برخوردار بودم.
5when the Almighty was yet with me, and my children were around me,
5خدای قادر مطلق با من بود و فرزندانم به دور من جمع بودند.
6when my steps were washed with butter, and the rock poured out streams of oil for me,
6پاهای خود را با شیر می شستم و از صخره ها برای من روغن زیتون جاری می شد.
7when I went forth to the city gate, when I prepared my seat in the street.
7وقتی به دروازۀ شهر می رفتم و به چوکی خود می نشستم،
8The young men saw me and hid themselves. The aged rose up and stood.
8جوانان به من راه می دادند و مو سفیدان بپا بر می خاستند.
9The princes refrained from talking, and laid their hand on their mouth.
9بزرگان شهر از حرف زدن باز می ایستادند و سکوت می کردند.
10The voice of the nobles was hushed, and their tongue stuck to the roof of their mouth.
10حتی شخصیت های مهم با دیدن من خاموش می شدند و حرفی زده نمی توانستند.
11For when the ear heard me, then it blessed me; and when the eye saw me, it commended me:
11هر کسی که مرا می دید و سخنان مرا می شنید، از من تعریف و توصیف می کرد.
12Because I delivered the poor who cried, and the fatherless also, who had none to help him,
12زیرا من به داد مردم فقیر می رسیدم و به یتیمانِ بی کس کمک می کردم.
13the blessing of him who was ready to perish came on me, and I caused the widow’s heart to sing for joy.
13کسانی که در حال مرگ بودند، برایم دعا می کردند و با کار ثواب دل بیوه زنان را خوش می ساختم.
14I put on righteousness, and it clothed me. My justice was as a robe and a diadem.
14کارهای خود را از روی عدل و انصاف انجام می دادم.
15I was eyes to the blind, and feet to the lame.
15برای کورها، چشم و برای مردم لَنگ، پا بودم.
16I was a father to the needy. The cause of him who I didn’t know, I searched out.
16از نیازمندان مثل یک پدر دستگیری می کردم و از حق بیگانه ها دفاع می نمودم.
17I broke the jaws of the unrighteous, and plucked the prey out of his teeth.
17دندانهای مردم شریر را می شکستم و شکار را از دهن شان می ربودم.
18Then I said, ‘I shall die in my own house, I shall number my days as the sand.
18آرزو داشتم که بعد از یک عمر شاد و طولانی به آسودگی در آشیانۀ خود بمیرم.
19My root is spread out to the waters. The dew lies all night on my branch.
19مثل درختی بودم که ریشه اش در آب می رسید و شاخه هایش با شبنم شاداب می شدند.
20My glory is fresh in me. My bow is renewed in my hand.’
20همگی از من تمجید می کردند و قدرت و نیروی من روزافزون بود.
21“Men listened to me, waited, and kept silence for my counsel.
21همه به سخنان من گوش می دادند و از پندهای من استفاده می کردند.
22After my words they didn’t speak again. My speech fell on them.
22وقتی من سخنانم را تمام می کردم، کسی حرفی نمی زد. کلام من مثل قطرات شبنم بر آن ها می چکید.
23They waited for me as for the rain. Their mouths drank as with the spring rain.
23آن ها مثل دهقانی که چشم براه باران باشد، با شوق تمام منتظر شنیدن کلام من می بودند.
24I smiled on them when they had no confidence. They didn’t reject the light of my face.
24وقتی دلسرد می شدند، با یک تبسم آن ها را دلگرم می ساختم و با روی خوش آن ها را تشویق می نمودم.در میان آن ها مثل پادشاه حکومت می کردم و در هنگام غم آن ها را تسلی می دادم.
25I chose out their way, and sat as chief. I lived as a king in the army, as one who comforts the mourners.
25در میان آن ها مثل پادشاه حکومت می کردم و در هنگام غم آن ها را تسلی می دادم.