World English Bible

Dari

Proverbs

15

1A gentle answer turns away wrath, but a harsh word stirs up anger.
1جواب نرم خشم را فرو می نشاند، اما جواب سخت، خشم را بر می انگیزاند.
2The tongue of the wise commends knowledge, but the mouth of fools gush out folly.
2از زبان مرد دانا حکمت می چکد، ولی از دهان شخص نادان حماقت بیرون می آید.
3Yahweh’s eyes are everywhere, keeping watch on the evil and the good.
3خداوند همه جا را زیر نظر دارد و ناظر اعمال مردمان نیک و بد است.
4A gentle tongue is a tree of life, but deceit in it crushes the spirit.
4سخنان خوب حیات می بخشند، اما حرف های بد باعث دلشکستگی می شود.
5A fool despises his father’s correction, but he who heeds reproof shows prudence.
5شخص نادان نصیحت پدر خود را بی اهمیت می شمارد، ولی فرزند عاقل تأدیب پدر خود را می پذیرد.
6In the house of the righteous is much treasure, but the income of the wicked brings trouble.
6خانۀ شخص صادق از ثروت پُر است، اما دسترنج مردم بدکار برای آن ها تلخکامی ببار می آورد.
7The lips of the wise spread knowledge; not so with the heart of fools.
7معرفت توسط اشخاص دانا منتشر می شود نه بوسیلۀ مردم احمق که در آن ها راستی نیست.
8The sacrifice made by the wicked is an abomination to Yahweh, but the prayer of the upright is his delight.
8خداوند از قربانی های مردم بدکار متنفر است، اما از دعای راستکاران خوشنود می شود.
9The way of the wicked is an abomination to Yahweh, but he loves him who follows after righteousness.
9خداوند از اعمال بدکاران متنفر است، اما پیروان راستی را دوست می دارد.
10There is stern discipline for one who forsakes the way: whoever hates reproof shall die.
10کسانی که راه راست را ترک گفته اند، مجازات سختی در انتظار آن ها است، و اگر نخواهند که تأدیب و اصلاح شوند، خواهند مُرد.
11 Sheol and Abaddon are before Yahweh— how much more then the hearts of the children of men!
11حتی دنیای مردگان از نظر خدا پنهان نیست، پس آیا انسان می تواند افکار خود را از او پنهان کند؟
12A scoffer doesn’t love to be reproved; he will not go to the wise.
12کسی که کارش مسخره کردن است، از نزدیک شدن به اشخاص دانا خودداری می کند، زیرا دوست ندارد که سرزنش آن ها را بشنود.
13A glad heart makes a cheerful face; but an aching heart breaks the spirit.
13دلِ شاد، چهره را شاداب می سازد، اما دلِ غمگین، روح را افسرده می کند.
14The heart of one who has understanding seeks knowledge, but the mouths of fools feed on folly.
14شخص عاقل تشنۀ معرفت است، اما مرد نادان خود را با حماقت سیر می کند.
15All the days of the afflicted are wretched, but one who has a cheerful heart enjoys a continual feast.
15زندگی برای شخص فقیر سراسر زحمت است، همه چیز به نظرش بد می آید، اما اگر دلش شاد باشد، از زندگی لذت می برد.
16Better is little, with the fear of Yahweh, than great treasure with trouble.
16دارائی کم همراه با خدا ترسی بهتر است از ثروت هنگفتِ با اضطراب و تشویش.
17Better is a dinner of herbs, where love is, than a fattened calf with hatred.
17خوردن نان خشک با کسانی که ترا دوست دارند، بهتر است از خوردن غذای شاهانه با آنهائی که از تو نفرت دارند.
18A wrathful man stirs up contention, but one who is slow to anger appeases strife.
18شخص تندخو نزاع برپا می کند، ولی مرد صبور دعوا را فرو می نشاند.
19The way of the sluggard is like a thorn patch, but the path of the upright is a highway.
19راه شخص تنبل با خار پوشیده است، اما راه آدم راستکار هموار است.
20A wise son makes a father glad, but a foolish man despises his mother.
20فرزند دانا پدر خود را خوشحال می سازد، اما فرزند احمق مادر خود را تحقیر می کند.
21Folly is joy to one who is void of wisdom, but a man of understanding keeps his way straight.
21آدم احمق از کارهای احمقانه لذت می برد، اما شخص دانا از راه راست منحرف نمی شود.
22Where there is no counsel, plans fail; but in a multitude of counselors they are established.
22نقشه ای که بدون مشورت کشیده شود، با شکست مواجه می گردد، اما مشورت زیاد باعث موفقیت می شود.
23Joy comes to a man with the reply of his mouth. How good is a word at the right time!
23انسان وقتی جواب درست می دهد، از آن لذت می برد. چقدر خوب است سخنی که بجا گفته شود!
24The path of life leads upward for the wise, to keep him from going downward to Sheol .
24راه مردم دانا بسوی حیات بالا می رود و آن ها را از سقوط در جهنم باز می دارد.
25Yahweh will uproot the house of the proud, but he will keep the widow’s borders intact.
25خداوند خانۀ مردم متکبر را ویران می کند، اما از دارائی بیوه زنان حفاظت می نماید.
26Yahweh detests the thoughts of the wicked, but the thoughts of the pure are pleasing.
26خداوند از نقشه های پلید متنفر است، ولی افکار پاک را می پسندد.
27He who is greedy for gain troubles his own house, but he who hates bribes will live.
27کسی که دنبال سود نامشروع می رود، به خانوادۀ خود لطمه می زند، اما کسی که از رشوت نفرت دارد، زندگی خوبی خواهد داشت.
28The heart of the righteous weighs answers, but the mouth of the wicked gushes out evil.
28آدم خوب پیش از جواب دادن فکر می کند، اما شخص بد زود جواب می دهد و مشکلات ببار می آورد.
29Yahweh is far from the wicked, but he hears the prayer of the righteous.
29خداوند از مردم بدکار دور است، ولی دعای اشخاص نیک را می شنود.
30The light of the eyes rejoices the heart. Good news gives health to the bones.
30دیدن روی شاد و خندان و شنیدن خبر خوش به انسان خوشی و سلامتی می بخشد.
31The ear that listens to reproof lives, and will be at home among the wise.
31کسی که انتقاد های اصلاح کننده را قبول کند، در جملۀ مردم دانا بشمار می رود.
32He who refuses correction despises his own soul, but he who listens to reproof gets understanding.
32کسی که تأدیب را نپذیرد، خود را حقیر می سازد، ولی هر که آن را بپذیرد، دانائی کسب می کند.خدا ترسی به انسان حکمت می آموزد و فروتنی برای او عزت و احترام ببار می آورد.
33The fear of Yahweh teaches wisdom. Before honor is humility.
33خدا ترسی به انسان حکمت می آموزد و فروتنی برای او عزت و احترام ببار می آورد.