World English Bible

Dari

Psalms

136

1Give thanks to Yahweh, for he is good; for his loving kindness endures forever.
1خداوند را سپاس گوئید، زیرا که نیکوست و رحمت او تا به ابد است.
2Give thanks to the God of gods; for his loving kindness endures forever.
2خدای خدایان را سپاس گوئید، زیرا که رحمت او تا به ابد است.
3Give thanks to the Lord of lords; for his loving kindness endures forever:
3خداوند خداوندان را سپاس گوئید، زیرا که رحمت او تا به ابد است.
4To him who alone does great wonders; for his loving kindness endures forever:
4او را که تنها معجزات عظیم می کند، زیرا که رحمت او تا به ابد است.
5To him who by understanding made the heavens; for his loving kindness endures forever:
5او را که آسمان ها را به حکمت آفرید، زیرا که رحمت او تا به ابد است.
6To him who spread out the earth above the waters; for his loving kindness endures forever:
6او را که زمین را بر آبها گسترانید، زیرا که رحمت او تا به ابد است.
7To him who made the great lights; for his loving kindness endures forever:
7او را که اجسام نورانی بزرگ آفرید، زیرا که رحمت او تا به ابد است.
8The sun to rule by day; for his loving kindness endures forever;
8آفتاب را برای سلطنت روز، زیرا که رحمت او تا به ابد است.
9The moon and stars to rule by night; for his loving kindness endures forever:
9مهتاب و ستارگان را برای سلطنت شب، زیرا که رحمت او تا به ابد است.
10To him who struck down the Egyptian firstborn; for his loving kindness endures forever;
10که مصر را زد و نخست زادگان او را کشت، زیرا که رحمت او تا به ابد است.
11And brought out Israel from among them; for his loving kindness endures forever;
11او اسرائیل را از مصر بیرون آورد، زیرا که رحمت او تا به ابد است.
12With a strong hand, and with an outstretched arm; for his loving kindness endures forever:
12با دست قوی و بازوی دراز، زیرا که رحمت او تا به ابد است.
13To him who divided the Red Sea apart; for his loving kindness endures forever;
13او را که بحیرۀ احمر را دو قسمت کرد، زیرا که رحمت او تا به ابد است.
14And made Israel to pass through its midst; for his loving kindness endures forever;
14و اسرائیل را از میان آن گذرانید، زیرا که رحمت او تا به ابد است.
15But overthrew Pharaoh and his army in the Red Sea ; for his loving kindness endures forever:
15اما فرعون و لشکر او را در بحیرۀ احمر غرق کرد، زیرا که رحمت او تا به ابد است.
16To him who led his people through the wilderness; for his loving kindness endures forever:
16او را که قوم برگزیدۀ خود را در بیابان راهنمائی نمود، زیرا که رحمت او تا به ابد است.
17To him who struck great kings; for his loving kindness endures forever;
17او را که پادشاهان بزرگ را زد، زیرا که رحمت او تا به ابد است.
18And killed mighty kings; for his loving kindness endures forever:
18و پادشاهان نامور را کشت، زیرا که رحمت او تا به ابد است.
19Sihon king of the Amorites; for his loving kindness endures forever;
19سیحون پادشاه اموریان را، زیرا که رحمت او تا به ابد است.
20Og king of Bashan; for his loving kindness endures forever;
20عوج پادشاه باشان را، زیرا که رحمت او تا به ابد است.
21And gave their land as an inheritance; for his loving kindness endures forever;
21و زمین شان را به ارثیت داد، زیرا که رحمت او تا به ابد است.
22Even a heritage to Israel his servant; for his loving kindness endures forever:
22یعنی به ارثیت بندۀ خویش اسرائیل، زیرا که رحمت او تا به ابد است.
23Who remembered us in our low estate; for his loving kindness endures forever;
23ما را در خواری و ذلت ما به یاد آورد، زیرا که رحمت او تا به ابد است.
24And has delivered us from our adversaries; for his loving kindness endures forever:
24و ما را از دشمنان ما رهایی داد، زیرا که رحمت او تا به ابد است.
25Who gives food to every creature; for his loving kindness endures forever.
25که همۀ بشر را روزی می دهد، زیرا که رحمت او تا به ابد است.خدای آسمان ها را سپاس گوئید، زیرا که رحمت او تا به ابد است.
26Oh give thanks to the God of heaven; for his loving kindness endures forever.
26خدای آسمان ها را سپاس گوئید، زیرا که رحمت او تا به ابد است.