World English Bible

Dari

Psalms

50

1The Mighty One, God, Yahweh, speaks, and calls the earth from sunrise to sunset.
1خدا، خداوند خدا سخن می گوید و همۀ مردم روی زمین را، از شرق تا غرب، فرا می خواند.
2Out of Zion, the perfection of beauty, God shines forth.
2خدا در جلال خود از سهیون که کمال زیبایی است ظاهر شده است.
3Our God comes, and does not keep silent. A fire devours before him. It is very stormy around him.
3خدای ما می آید و سکوت نخواهد نمود. آتش سوزنده پیش روی او و طوفانِ شدید گرداگرد او می باشد.
4He calls to the heavens above, to the earth, that he may judge his people:
4او آسمان ها را از بالا و زمین را فرا می خواند تا قوم برگزیدۀ خود را داوری کند.
5“Gather my saints together to me, those who have made a covenant with me by sacrifice.”
5او می فرماید: «مقدسانِ مرا جمع کنید، که عهد را با من به قربانی بسته اند.»
6The heavens shall declare his righteousness, for God himself is judge. Selah.
6آسمان ها از انصاف او خبر می دهند، زیرا خدا خود داور است.
7“Hear, my people, and I will speak; Israel, and I will testify against you. I am God, your God.
7«ای قوم برگزیدۀ من بشنو! و ای اسرائیل تا برایت شهادت دهم که خدا، خدای تو من هستم.
8I don’t rebuke you for your sacrifices. Your burnt offerings are continually before me.
8در مورد قربانی هایت تو را سرزنش نمی کنم و قربانی های سوختنی تو همواره در نظر من است.
9I have no need for a bull from your stall, nor male goats from your pens.
9گاوی از خانۀ تو نمی گیرم و نه بزی از آغل تو،
10For every animal of the forest is mine, and the livestock on a thousand hills.
10زیرا که تمامی حیوانات جنگل و رمه هائی که بر هزاران کوه می باشند، به من تعلق دارند.
11I know all the birds of the mountains. The wild animals of the field are mine.
11همه پرندگان کوهها را می شناسم و جانوران صحرا متعلق به من هستند.
12If I were hungry, I would not tell you, for the world is mine, and all that is in it.
12اگر گرسنه هم می بودم به تو نمی گفتم، زیرا که جهان و هرچه که در آن است متعلق به من است.
13Will I eat the flesh of bulls, or drink the blood of goats?
13مگر من گوشت گاوها را می خورم و یا خون بزها را می نوشم؟
14Offer to God the sacrifice of thanksgiving. Pay your vows to the Most High.
14قربانی واقعی تو، شکر و سپاس به خداست. به وعده های که به قادر مطلق داده ای وفا کن.
15Call on me in the day of trouble. I will deliver you, and you will honor me.”
15در روز تنگی مرا بخوان تا ترا نجات دهم و تو مرا ستایش کنی.»
16But to the wicked God says, “What right do you have to declare my statutes, that you have taken my covenant on your lips,
16اما خدا به شریر می فرماید: «ترا چه کار است که فرایض مرا بیان کنی و عهد مرا به زبان خود بیاوری؟
17since you hate instruction, and throw my words behind you?
17چونکه تو از تأدیب نفرت داشته ای و کلام مرا پشت سر خود انداخته ای.
18When you saw a thief, you consented with him, and have participated with adulterers.
18وقتی دزد را می بینی با او همراهی می کنی و با زناکاران همنشین هستی.
19“You give your mouth to evil. Your tongue frames deceit.
19دهان خود را به شرارت باز می کنی و زبان تو حیله را اختراع می کند.
20You sit and speak against your brother. You slander your own mother’s son.
20آماده هستی تا به ضد برادر خود سخن گویی و دربارۀ پسر مادر خویش غیبت کنی.
21You have done these things, and I kept silent. You thought that I was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.
21این را کردی و من چیزی نگفتم. پس گمان کردی که من هم مثل تو هستم. لیکن ترا سرزنش می کنم و این را به ترتیب پیش نظر تو می نهم.
22“Now consider this, you who forget God, lest I tear you into pieces, and there be none to deliver.
22ای کسانی که خدا را فراموش کرده اید، در این تفکر کنید! مبادا شما را بدرم و نجات دهنده ای نباشد.هر که قربانی سپاسگزاری را بگذراند مرا احترام می نماید، و آنکه طریق خود را راست سازد، نجات را از طرف خدا می بیند.»
23Whoever offers the sacrifice of thanksgiving glorifies me, and prepares his way so that I will show God’s salvation to him.”
23هر که قربانی سپاسگزاری را بگذراند مرا احترام می نماید، و آنکه طریق خود را راست سازد، نجات را از طرف خدا می بیند.»