1Listen to my prayer, God. Don’t hide yourself from my supplication.
1ای خدا به دعای من گوش بده و وقتیکه به حضور تو زاری می کنم خود را از من پنهان مکن.
2Attend to me, and answer me. I am restless in my complaint, and moan,
2دعای مرا بشنو و مستجاب فرما، زیرا که فکرم پریشان است و ناله می کنم.
3Because of the voice of the enemy, Because of the oppression of the wicked. For they bring suffering on me. In anger they hold a grudge against me.
3به سبب آواز دشمن و ظلم شریر. آن ها نسبت به من ظلم نموده و با خشم بر من جفا می کنند.
4My heart is severely pained within me. The terrors of death have fallen on me.
4دل من در اندرونم می لرزد و وحشت مرگ مرا فرا گرفته است.
5Fearfulness and trembling have come on me. Horror has overwhelmed me.
5ترس و لرز به من وارد شده و وحشتی هولناک احاطه ام کرده است.
6I said, “Oh that I had wings like a dove! Then I would fly away, and be at rest.
6می گویم: «کاش مثل کبوتر بال می داشتم تا پرواز کرده و آرامی می یافتم.
7Behold, then I would wander far off. I would lodge in the wilderness.” Selah.
7پس به یک جای دوردست رفته و ساکن صحرا می شدم،
8“I would hurry to a shelter from the stormy wind and storm.”
8و بسوی پناهگاهی می شتافتم تا از باد تُند و طوفان شدید در امان باشم.»
9Confuse them, Lord, and confound their language, for I have seen violence and strife in the city.
9ای خداوند شریران را چنان سراسیمه گردان که زبان یکدیگر را نفهمند، زیرا در شهر ظلم و جنگ می بینم.
10Day and night they prowl around on its walls. Malice and abuse are also within her.
10شب و روز دیوارهایش را دور می زنند و شرارت و مزاحمت در شهر است.
11Destructive forces are within her. Threats and lies don’t depart from her streets.
11فسق و فساد در میان آن است و جور و خیانت از کوچه هایش دور نمی شود.
12For it was not an enemy who insulted me, then I could have endured it. Neither was it he who hated me who raised himself up against me, then I would have hidden myself from him.
12اگر دشمن مرا ملامت می نمود، تحمل می کردم و یا اگر خصم من بر من سرافرازی می نمود، خود را از وی پنهان می ساختم،
13But it was you, a man like me, my companion, and my familiar friend.
13اما تو بودی ای مرد نظیر من! ای یار خالص و دوست صدیق من.
14We took sweet fellowship together. We walked in God’s house with company.
14که صحبتهای شیرین با هم می کردیم و یکجا در جمع مردم به عبادتگاه می رفتیم.
15Let death come suddenly on them. Let them go down alive into Sheol Sheol is the place of the dead. . For wickedness is in their dwelling, in their midst.
15مرگ ناگهانی بر ایشان آید و زنده بگور فرو روند، زیرا شرارت در خانه های ایشان و در میان ایشان است.
16As for me, I will call on God. Yahweh will save me.
16اما من نزد خدا فریاد می کنم و خداوند مرا نجات می دهد.
17Evening, morning, and at noon, I will cry out in distress. He will hear my voice.
17شامگاهان و صبح و ظهر شکایت و ناله را سر می دهم و او آواز مرا می شنود.
18He has redeemed my soul in peace from the battle that was against me, although there are many who oppose me.
18جانم را از جنگی که بر من شده بود به سلامتی فدیه داده است، زیرا مخالفان من بسیار اند.
19God, who is enthroned forever, will hear, and answer them. Selah. They never change, who don’t fear God.
19خدا که پادشاه ازلی است می شنود و آن ها را شکست می دهد، زیرا که ایشان اصلاح ناپذیر بوده و از خدا نمی ترسند.
20He raises his hands against his friends. He has violated his covenant.
20دست خود را بر صلح اندیشان خویش دراز کرده و عهد خویش را شکسته است.
21His mouth was smooth as butter, but his heart was war. His words were softer than oil, yet they were drawn swords.
21سخنان چرب و نرم در زبانش، لیکن جنگ در باطن او است. حرفهایش چرب تر از روغن، ولی مثل شمشیر تیز و بُران اند.
22Cast your burden on Yahweh, and he will sustain you. He will never allow the righteous to be moved.
22بار تمام تشویش های خود را به خداوند بسپار و او از تو حمایت می کند. او هرگز نمی گذارد که شخص عادل بیفتد.تو ای خدا، مردمان خونریز و حیله گر را به قعر گودال نیستی سرنگون کن و عمر ایشان را کوتاه ساز. لیکن من بر تو توکل می کنم.
23But you, God, will bring them down into the pit of destruction. Bloodthirsty and deceitful men shall not live out half their days, but I will trust in you.
23تو ای خدا، مردمان خونریز و حیله گر را به قعر گودال نیستی سرنگون کن و عمر ایشان را کوتاه ساز. لیکن من بر تو توکل می کنم.