1Yahweh, my God, I take refuge in you. Save me from all those who pursue me, and deliver me,
1ای خداوند، خدای من! به تو پناه می آورم. مرا از همۀ تعقیب کنندگانم نجات و رهایی ده.
2lest they tear apart my soul like a lion, ripping it in pieces, while there is none to deliver.
2مبادا جان مرا مثل شیری دریده، پاره پاره کنند و نجات دهنده ای نباشد.
3Yahweh, my God, if I have done this, if there is iniquity in my hands,
3ای خداوند، خدای من! اگر این را کرده باشم که در دست من ظلمی پیدا شده،
4if I have rewarded evil to him who was at peace with me (yes, if I have delivered him who without cause was my adversary),
4یا خوبی را با بدی تلافی نموده و یا بی سبب مال دشمنانم را تاراج کرده باشم،
5let the enemy pursue my soul, and overtake it; yes, let him tread my life down to the earth, and lay my glory in the dust. Selah.
5آنگاه بگذار دشمن جان مرا تعقیب نموده، به دام بیندازد و زندگی ام را بر زمین پایمال کند و عزتم را با خاک یکسان نماید.
6Arise, Yahweh, in your anger. Lift up yourself against the rage of my adversaries. Awake for me. You have commanded judgment.
6ای خداوند در غضب خود برخیز، به سبب خشم دشمنانم بلند شده و برای من بیدار شو! ای که عدالت را امر فرموده ای.
7Let the congregation of the peoples surround you. Rule over them on high.
7همۀ قوم ها به حضورت جمع شوند و تو از بارگاه ملکوتی ات بر آن ها حکمرانی فرما.
8Yahweh administers judgment to the peoples. Judge me, Yahweh, according to my righteousness, and to my integrity that is in me.
8خداوندا، تو داور همۀ قوم ها هستی. ای خداوند، مرا مطابق عدالتم و نظر به کمالی که در من است داوری کن.
9Oh let the wickedness of the wicked come to an end, but establish the righteous; their minds and hearts are searched by the righteous God.
9بدی شریران را از بین برده و عادل را پایدار گردان، زیرا خدای عادل آزماینده دل و قلبها است.
10My shield is with God, who saves the upright in heart.
10سپر من خدا می باشد که راستدلان را نجات دهنده است.
11God is a righteous judge, yes, a God who has indignation every day.
11خداوند داور عادل است و خشم او بر شریران هر روزه آشکار می گردد.
12If a man doesn’t relent, he will sharpen his sword; he has bent and strung his bow.
12اگر کسی از گناه خود توبه نکند، خداوند شمشیر خود را تیز و کمان خود را آماده می سازد.
13He has also prepared for himself the instruments of death. He makes ready his flaming arrows.
13سلاح کشندۀ او مهیا و تیرهای آتشین او در کمان است.
14Behold, he travails with iniquity. Yes, he has conceived mischief, and brought forth falsehood.
14زیرا شخص بدکار منشأ شرارت بوده، از ظلم حامله می گردد و دروغ را تولید می کند.
15He has dug a hole, and has fallen into the pit which he made.
15او حفره ای کنده و آنرا عمیق می سازد، اما چاهی را که برای دیگران می کند، خودش در آن می افتد.
16The trouble he causes shall return to his own head. His violence shall come down on the crown of his own head.
16ظلم او بر سر خود او برگشته و ستم او بر فرق خودش فرود می آید.من از خداوند بخاطر عدالت او شکرگزارم و سرود ستایش را بنام خداوند متعال می خوانم.
17I will give thanks to Yahweh according to his righteousness, and will sing praise to the name of Yahweh Most High.
17من از خداوند بخاطر عدالت او شکرگزارم و سرود ستایش را بنام خداوند متعال می خوانم.