World English Bible

Dari

Psalms

84

1How lovely are your dwellings, Yahweh of Armies!
1ای خداوند قادر مطلق، چه دلپذیر است مسکن های تو!
2My soul longs, and even faints for the courts of Yahweh. My heart and my flesh cry out for the living God.
2جان من اشتیاق شدید برای صحنهای خداوند دارد. دلم و تمام وجودم با آواز بلند خدای زنده را ستایش می کند.
3Yes, the sparrow has found a home, and the swallow a nest for herself, where she may have her young, near your altars, Yahweh of Armies, my King, and my God.
3در کنار قربانگاه های تو ای خدای قادر مطلق، که پادشاه من و خدای من هستی، حتی گنجشک نیز برای خود خانه ای پیدا کرده است و غُچی برای خویشتن آشیانه ای تا چوچه های خود را در آن بگذارد.
4Blessed are those who dwell in your house. They are always praising you. Selah.
4خوشا به حال کسانی که در خانۀ تو ساکن هستند و همیشه سرود ستایش تو را می خوانند.
5Blessed are those whose strength is in you; who have set their hearts on a pilgrimage.
5خوشا به حال مردمانی که قوّت ایشان در تو است و طریق های تو در دلهای ایشان.
6Passing through the valley of Weeping, they make it a place of springs. Yes, the autumn rain covers it with blessings.
6وقتی که از وادی بکاء یعنی بیابان خشک عبور می کنند، آنجا چشمه سار می شود و باران آنرا با برکات پُر می کند.
7They go from strength to strength. Everyone of them appears before God in Zion.
7از قوّت تا قوّت می خرامند و هر یک آن ها در سهیون نزد خدا حاضر می شوند.
8Yahweh, God of Armies, hear my prayer. Listen, God of Jacob. Selah.
8ای خداوند، خدای قادر مطلق، دعای مرا بشنو! ای خدای یعقوب، به من گوش بده!
9Behold, God our shield, look at the face of your anointed.
9ای خدایی که سپر ما هستی، ببین و به روی مسیح خود نظر انداز.
10For a day in your courts is better than a thousand. I would rather be a doorkeeper in the house of my God, than to dwell in the tents of wickedness.
10یک روز در صحنهای تو بهتر است از هزار در جای دیگر. ایستادن بر آستانۀ خانۀ خدای خود را بیشتر می پسندم تا ساکن شدن در خیمه های شریران.
11For Yahweh God is a sun and a shield. Yahweh will give grace and glory. He withholds no good thing from those who walk blamelessly.
11زیرا خداوند، خدا آفتاب و سپر است. خداوند فیض و جلال خواهد داد و هیچ چیز نیکو را منع نخواهد کرد از آنانی که پیرو راستی هستند.ای خداوند قادر مطلق، خوشا به حال کسی که بر تو توکل دارد.
12Yahweh of Armies, blessed is the man who trusts in you.
12ای خداوند قادر مطلق، خوشا به حال کسی که بر تو توکل دارد.