1Praise Yah, for it is good to sing praises to our God; for it is pleasant and fitting to praise him.
1Haleluja! CXar estas bone kanti al nia Dio, CXar agrabla estas la glorkantado.
2Yahweh builds up Jerusalem. He gathers together the outcasts of Israel.
2La Eternulo konstruas Jerusalemon, La elpelitojn de Izrael Li kolektas.
3He heals the broken in heart, and binds up their wounds.
3Li sanigas la korprematojn Kaj bandagxas iliajn vundojn.
4He counts the number of the stars. He calls them all by their names.
4Li kalkulas la stelojn, Kaj al ili cxiuj Li donas nomojn.
5Great is our Lord, and mighty in power. His understanding is infinite.
5Granda estas nia Sinjoro kaj tre forta; Lia sagxo estas nemezurebla.
6Yahweh upholds the humble. He brings the wicked down to the ground.
6La Eternulo altigas la humilulojn; Sed la malvirtulojn Li malaltigas gxis la tero.
7Sing to Yahweh with thanksgiving. Sing praises on the harp to our God,
7Kantu al la Eternulo gloradon, Muziku al nia Dio per harpo.
8who covers the sky with clouds, who prepares rain for the earth, who makes grass grow on the mountains.
8Li kovras la cxielon per nuboj, Pretigas por la tero pluvon, Kreskigas sur la montoj herbon.
9He provides food for the livestock, and for the young ravens when they call.
9Li donas al la bruto gxian nutrajxon, Kaj al la korvidoj, kiuj krias.
10He doesn’t delight in the strength of the horse. He takes no pleasure in the legs of a man.
10Ne la forton de cxevalo Li sxatas; Ne la femuroj de homo al Li placxas:
11Yahweh takes pleasure in those who fear him, in those who hope in his loving kindness.
11Placxas al la Eternulo Liaj timantoj, Kiuj fidas Lian bonecon.
12Praise Yahweh, Jerusalem! Praise your God, Zion!
12Lauxdu, ho Jerusalem, la Eternulon; Gloru vian Dion, ho Cion.
13For he has strengthened the bars of your gates. He has blessed your children within you.
13CXar Li fortikigis la riglilojn en viaj pordegoj, Li benis viajn filojn interne de vi.
14He makes peace in your borders. He fills you with the finest of the wheat.
14Li donas pacon al viaj limoj, Li satigas vin per la plej bona el la tritiko.
15He sends out his commandment to the earth. His word runs very swiftly.
15Li sendas Sian ordonon al la tero; Tre rapide kuras Lia vorto.
16He gives snow like wool, and scatters frost like ashes.
16Li donas negxon kiel lanon, Li sxutas prujnon kiel cindron.
17He hurls down his hail like pebbles. Who can stand before his cold?
17Li jxetas Sian glacion kiel pecojn; Kiu kontrauxstaros al Lia frosto?
18He sends out his word, and melts them. He causes his wind to blow, and the waters flow.
18Li sendas Sian vorton, kaj cxio degelas; Li blovas per Sia vento, kaj ekfluas akvo.
19He shows his word to Jacob; his statutes and his ordinances to Israel.
19Li sciigas al Jakob Sian vorton, Siajn legxojn kaj decidojn al Izrael.
20He has not done this for just any nation. They don’t know his ordinances. Praise Yah!
20Tiel Li ne faras al iu alia popolo; Kaj Liajn decidojn ili ne scias. Haleluja!