World English Bible

Pyhä Raamattu

Job

12

1Then Job answered,
1Nyt Job sanoi:
2“No doubt, but you are the people, and wisdom shall die with you.
2-- No olivatpa äänessä viisaat miehet! Kun te kuolette, kuolee viisaus maasta!
3But I have understanding as well as you; I am not inferior to you. Yes, who doesn’t know such things as these?
3Mutta on minullakin ymmärrystä, en häviä teille yhtään. Kuka hyvänsä voi tuollaista puhua!
4I am like one who is a joke to his neighbor, I, who called on God, and he answered. The just, the blameless man is a joke.
4Minä olen nyt ihmisille naurun aihe, minä, joka käännyin Jumalan puoleen ja aina sain vastauksen! Olen viaton ja nuhteeton, ja silti naurun aihe.
5In the thought of him who is at ease there is contempt for misfortune. It is ready for them whose foot slips.
5Onnen hylkäämä ansaitsee halveksuntaa, sanovat ne, joilla ei ole huolia, ja töytäisevät vielä kerran sitä, joka jo horjuu.
6The tents of robbers prosper. Those who provoke God are secure, who carry their God in their hands.
6Mutta rosvojen teltat, ne saavat olla rauhassa. Jotka Jumalaa uhmaavat, elävät hyvin, he ovat kääntäneet Jumalan puolelleen.
7“But ask the animals, now, and they shall teach you; the birds of the sky, and they shall tell you.
7Kysy sinä eläimiltä, ne kertovat sen sinulle, kysy taivaan linnuilta, ne sen sinulle ilmoittavat.
8Or speak to the earth, and it shall teach you. The fish of the sea shall declare to you.
8Katso maata, se on valmis opettamaan, meren kalatkin sen sinulle kertovat.
9Who doesn’t know that in all these, the hand of Yahweh has done this,
9Kaikki ne tietävät tämän: Herra itse on kaiken tehnyt,
10in whose hand is the life of every living thing, and the breath of all mankind?
10hän, jonka kädessä on kaikki mikä elää, jokaisen ihmisen henki.
11Doesn’t the ear try words, even as the palate tastes its food?
11Eikö korva tunnustele sanoja niin kuin suu maistelee ruokaa?
12With aged men is wisdom, in length of days understanding.
12Vanhuksillako vain on viisaus, pitkä ikäkö yksin antaa ymmärryksen?
13“With God is wisdom and might. He has counsel and understanding.
13Jumalan on viisaus, hänen on voima, hän tietää ja päättää.
14Behold, he breaks down, and it can’t be built again. He imprisons a man, and there can be no release.
14Minkä Jumala tuhoaa, sitä ei rakenneta uudestaan. Kenet hän vangitsee, sille eivät portit aukene.
15Behold, he withholds the waters, and they dry up. Again, he sends them out, and they overturn the earth.
15Kun hän pidättää vedet taivaassa, tulee kuivuus, kun hän päästää ne irti, ne myllertävät maan.
16With him is strength and wisdom. The deceived and the deceiver are his.
16Hänen on voima ja taito -- eksy tai eksytä, hänen tekoaan olet.
17He leads counselors away stripped. He makes judges fools.
17Hän ajaa neuvonantajat alastomina pois ja riistää tuomareilta järjen.
18He loosens the bond of kings. He binds their waist with a belt.
18Hän katkoo kuninkaiden sitomat köydet, kuninkaiden vyötäisille hän sitoo lannevaatteen.
19He leads priests away stripped, and overthrows the mighty.
19Papit hän ajaa alastomina pois, hän kukistaa vanhat valtasuvut.
20He removes the speech of those who are trusted, and takes away the understanding of the elders.
20Parhaankin puhujan huulilta hän vie sanat, kansan vanhimmilta hän vie ymmärryksen.
21He pours contempt on princes, and loosens the belt of the strong.
21Hän kaataa ylenkatseen jalosukuisten ylle, hän irrottaa sankareilta vyön.
22He uncovers deep things out of darkness, and brings out to light the shadow of death.
22Hän paljastaa synkimmät kuilut, mustimman pimeyden hän valaisee.
23He increases the nations, and he destroys them. He enlarges the nations, and he leads them captive.
23Hän antaa kansojen kasvaa ja kukistaa ne jälleen, hän antaa kansoille tilaa ja pyyhkäisee sitten ne pois.
24He takes away understanding from the chiefs of the people of the earth, and causes them to wander in a wilderness where there is no way.
24Hän vie kansojen johtajilta järjen ja jättää heidät harhailemaan tiettömässä autiomaassa --
25They grope in the dark without light. He makes them stagger like a drunken man.
25pimeässä he hapuilevat, valoa vailla, hoipertelevat sinne tänne kuin juopuneet.