1Then Eliphaz the Temanite answered,
1Nyt temanilainen Elifas alkoi jälleen puhua. Hän sanoi:
2“Can a man be profitable to God? Surely he who is wise is profitable to himself.
2-- Voiko ihminen olla hyödyksi Jumalalle? Ei. Vain itseään viisainkin ihminen voi hyödyttää.
3Is it any pleasure to the Almighty, that you are righteous? Or does it benefit him, that you make your ways perfect?
3Onko siitä jotakin etua Kaikkivaltiaalle, että sinä elät oikein? Onko hänelle hyötyä siitä, että sinä vaellat nuhteettomasti?
4Is it for your piety that he reproves you, that he enters with you into judgment?
4Jumalanpelkosi vuoksiko hän sitten sinua kurittaa, senkö tähden hän kävisi oikeutta kanssasi?
5Isn’t your wickedness great? Neither is there any end to your iniquities.
5Eikö sinun pahuutesi ole suuri? Eivätkö sinun syntisi ole loppumattomat?
6For you have taken pledges from your brother for nothing, and stripped the naked of their clothing.
6Olet aiheetta ottanut veljeltäsi pantin, riistänyt häneltä hänen ainoan vaatteensa.
7You haven’t given water to the weary to drink, and you have withheld bread from the hungry.
7Uupuneelle et ole antanut vettä, nälkäiselle et ole ojentanut leipäpalaa.
8But as for the mighty man, he had the earth. The honorable man, he lived in it.
8Katsot, että maa kuuluu sille, jonka on valta, vain hänen suosikkinsa saavat sitä asua.
9You have sent widows away empty, and the arms of the fatherless have been broken.
9Lesket saivat lähteä luotasi tyhjin käsin, orpojen kädet sinä sysäsit syrjään.
10Therefore snares are around you. Sudden fear troubles you,
10Ihmekö siis, että sinun ympärillesi on viritetty ansoja, että yhtäkkiä joudut kauhun valtaan.
11or darkness, so that you can not see, and floods of waters cover you.
11Päivä pimenee, et voi nähdä mitään, ja vedet vyöryvät sinun ylitsesi.
12“Isn’t God in the heights of heaven? See the height of the stars, how high they are!
12Eikö Jumala ole korkea kuin taivas? Katso taivaanlakea ja tähtiä. Katso taivaan korkeutta.
13You say, ‘What does God know? Can he judge through the thick darkness?
13Silti sinä sanot: "Mitä Jumala voisi tietää! Voisiko hän tuomita pilvien lävitse?
14Thick clouds are a covering to him, so that he doesn’t see. He walks on the vault of the sky.’
14Pilvethän peittävät hänet, ei hän tänne näe, hän kulkee tietään kaukana taivaan äärillä."
15Will you keep the old way, which wicked men have trodden,
15Etkö sinä vaella niitä polkuja, joita väärintekijät aina ovat vaeltaneet?
16who were snatched away before their time, whose foundation was poured out as a stream,
16Heidät on temmattu pois ennen aikojaan, niin kuin talo, jonka perustukset virta on syönyt.
17who said to God, ‘Depart from us;’ and, ‘What can the Almighty do for us?’
17He sanoivat Jumalalle: "Jätä meidät rauhaan! Mitäpä Kaikkivaltias voisi meille tehdä?"
18Yet he filled their houses with good things, but the counsel of the wicked is far from me.
18Kuitenkin juuri hänen ansiostaan heidän talonsa olivat täynnä kaikkea hyvää. Väärämielisten suunnitelmat ovat vastoin Jumalan tahtoa.
19The righteous see it, and are glad. The innocent ridicule them,
19Oikeamieliset näkevät heidän tuhonsa ja iloitsevat, se, joka itse on nuhteeton, voi nyt heitä pilkata:
20saying, ‘Surely those who rose up against us are cut off. The fire has consumed their remnant.’
20"Kas niin, heidän rikkautensa on mennyttä, ja mitä jää jäljelle, sen nielee tuli."
21“Acquaint yourself with him, now, and be at peace. Thereby good shall come to you.
21Tee sovinto Jumalan kanssa, Job, elä hänen tahtonsa mukaan, niin saat jälleen onnen.
22Please receive instruction from his mouth, and lay up his words in your heart.
22Kun hän sinua opettaa, kuule häntä, talleta sydämeesi hänen sanansa.
23If you return to the Almighty, you shall be built up, if you put away unrighteousness far from your tents.
23Jos palaat Kaikkivaltiaan luo, hän nostaa sinut jälleen. Jos karkotat vääryyden talostasi,
24Lay your treasure in the dust, the gold of Ophir among the stones of the brooks.
24jos puhdas kulta on sinulle pelkkää tomua ja Ofirin kulta vain puron kiviä
25The Almighty will be your treasure, and precious silver to you.
25-- onhan Kaikkivaltias sinun aarteesi, kaikkea kultaa ja hopeaa arvokkaampi --
26For then you will delight yourself in the Almighty, and shall lift up your face to God.
26silloin Kaikkivaltias antaa osaksesi ilon, saat kohottaa kasvosi Jumalaa kohden.
27You shall make your prayer to him, and he will hear you. You shall pay your vows.
27Sinä rukoilet häntä, ja hän kuulee sinua, ja sinä saat uhrata hänelle sen minkä olet luvannut.
28You shall also decree a thing, and it shall be established to you. Light shall shine on your ways.
28Mihin tahansa ryhdytkin, se onnistuu, valo loistaa sinun teilläsi.
29When they cast down, you shall say, ‘be lifted up.’ He will save the humble person.
29Sen, joka kerskuu, hän painaa maahan, mutta nöyrän hän nostaa.
30He will even deliver him who is not innocent. Yes, he shall be delivered through the cleanness of your hands.”
30Syyllisenkin Jumala voi pelastaa. Jos sinulla on puhtaat kädet, saat varmasti avun.