World English Bible

Pyhä Raamattu

Job

27

1Job again took up his parable, and said,
1Job jatkoi puhettaan:
2“As God lives, who has taken away my right, the Almighty, who has made my soul bitter.
2-- Niin totta kuin Jumala, Kaikkivaltias, elää, hän, joka on kohdellut minua väärin ja katkeroittanut elämäni:
3(For the length of my life is still in me, and the spirit of God is in my nostrils);
3niin kauan kuin henkeni on tallella, niin kauan kuin sieraimissani liikkuu Jumalan henkäys,
4surely my lips shall not speak unrighteousness, neither shall my tongue utter deceit.
4minun suuni ei totisesti puhu vääryyttä eivätkä huuleni kuiskaile petosta!
5Far be it from me that I should justify you. Until I die I will not put away my integrity from me.
5Ei! Ikinä en myönnä, että te olisitte oikeassa! Puolustan syyttömyyttäni vaikka kuolemaan saakka.
6I hold fast to my righteousness, and will not let it go. My heart shall not reproach me so long as I live.
6Minä olen oikeassa. Siitä en luovu, en tingi. Omatuntoni ei minua syytä, ei mistään, mitä elämäni päivinä olen tehnyt.
7“Let my enemy be as the wicked. Let him who rises up against me be as the unrighteous.
7Käyköön vihollisilleni niin kuin käy pahantekijöille, käyköön vastustajilleni niin kuin käy rikollisille!
8For what is the hope of the godless, when he is cut off, when God takes away his life?
8Mitä toivoa on Jumalasta luopuneella, kun hänen elämänsä päättyy, kun Jumala ottaa hänen elämänsä pois?
9Will God hear his cry when trouble comes on him?
9Ei Jumala kuule hänen huutoaan, kun hän on ahdingossa.
10Will he delight himself in the Almighty, and call on God at all times?
10Ei hän voi riemuita Kaikkivaltiaasta, ei vapaasti kääntyä Jumalan puoleen!
11I will teach you about the hand of God. That which is with the Almighty will I not conceal.
11Minä kerron teille, miten mahtava on Jumalan voima, kerron, miten Kaikkivaltias toimii.
12Behold, all of you have seen it yourselves; why then have you become altogether vain?
12Olettehan kyllä jo kaiken nähneet. Miksi siis puhutte joutavia?
13“This is the portion of a wicked man with God, the heritage of oppressors, which they receive from the Almighty.
13Tällainen on Jumalasta luopuneen osa, tällaisen palkan Kaikkivaltias maksaa armottomalle miehelle:
14If his children are multiplied, it is for the sword. His offspring shall not be satisfied with bread.
14Olipa hänellä lapsia miten paljon tahansa, heidän kohtalokseen tulee miekka, hänen lapsenlapsensa näkevät nälkää.
15Those who remain of him shall be buried in death. His widows shall make no lamentation.
15Eloon jääneet surmaa rutto, lesket eivät saa viettää valittajaisia.
16Though he heap up silver as the dust, and prepare clothing as the clay;
16Jumalattomalla on hopeaa kuin maan tomua ja vaatteita kuin meren mutaa --
17he may prepare it, but the just shall put it on, and the innocent shall divide the silver.
17hän hankkii ne itselleen, mutta vanhurskas ne pukee ylleen, ja hopean jakavat viattomat keskenään.
18He builds his house as the moth, as a booth which the watchman makes.
18Talo, jonka hän rakentaa, on hatara, kuin seitti tai kuin vartijan maja pellolla.
19He lies down rich, but he shall not do so again. He opens his eyes, and he is not.
19Rikkaana miehenä hän menee nukkumaan -- kun hän avaa silmänsä, kaikki on mennyttä.
20Terrors overtake him like waters. A storm steals him away in the night.
20Kauhu tavoittaa hänet kuin tulva-aalto, myrskynpyörre tempaa hänet mukaansa yöllä.
21The east wind carries him away, and he departs. It sweeps him out of his place.
21Itätuuli riuhtaisee hänet ilmaan, vie hänet pois, sinkoaa hänet oudolle seudulle.
22For it hurls at him, and does not spare, as he flees away from his hand.
22Säälimättä se riepottelee häntä, turhaan hän pyrkii pakoon.
23Men shall clap their hands at him, and shall hiss him out of his place.
23Pilkaten se paukuttaa hänelle käsiään ja viheltää viedessään hänet pois.