1So these three men ceased to answer Job, because he was righteous in his own eyes.
1Nuo kolme miestä eivät nyt enää puhuneet Jobille mitään, koska Job piti itseään syyttömänä.
2Then the wrath of Elihu the son of Barachel, the Buzite, of the family of Ram, was kindled against Job. His wrath was kindled because he justified himself rather than God.
2Mutta silloin suuttui Elihu. Elihu, Barakelin poika, kuului Ramin sukuun ja oli kotoisin Busista. Hän suuttui Jobille, koska Job katsoi, että hän, Job, oli oikeassa ja Jumala väärässä,
3Also his wrath was kindled against his three friends, because they had found no answer, and yet had condemned Job.
3ja hän suuttui Jobin ystäviin, koska nämä eivät pystyneet vastaamaan Jobille, vaikka katsoivat, että Job oli väärässä.
4Now Elihu had waited to speak to Job, because they were elder than he.
4Elihu oli odottanut ennen kuin ryhtyi puhumaan, koska toiset olivat häntä vanhempia.
5When Elihu saw that there was no answer in the mouth of these three men, his wrath was kindled.
5Mutta kun hän näki, ettei kukaan noista kolmesta enää kyennyt vastaamaan Jobille mitään, hän suuttui.
6Elihu the son of Barachel the Buzite answered, “I am young, and you are very old; Therefore I held back, and didn’t dare show you my opinion.
6Nyt busilainen Elihu, Barakelin poika, alkoi puhua ja sanoi: -- Vähät ovat minun elämäni päivät, kun vertaan teihin, vanhuksiin. Siksi minä arastelin ja pelkäsin lähteä kertomaan, mitä minä tiedän.
7I said, ‘Days should speak, and multitude of years should teach wisdom.’
7Ajattelin: "Puhukoot nuo vanhat, puhukoot viisauden sanoja ne, joilla on takanaan paljon vuosia."
8But there is a spirit in man, and the breath of the Almighty gives them understanding.
8Mutta henki ihmisen tekee viisaaksi, Kaikkivaltiaan henkäys.
9It is not the great who are wise, nor the aged who understand justice.
9Ei ikä yksin tuo viisautta, eivät vanhatkaan aina tiedä, mikä on oikein.
10Therefore I said, ‘Listen to me; I also will show my opinion.’
10Niinpä nyt sanon: kuulkaa minua, nyt on minun vuoroni kertoa, mitä minä tiedän.
11“Behold, I waited for your words, and I listened for your reasoning, while you searched out what to say.
11Minä odotin, mitä te sanoisitte, ja kuuntelin tarkoin teidän viisaita puheitanne, kun te etsitte oikeita sanoja.
12Yes, I gave you my full attention, but there was no one who convinced Job, or who answered his words, among you.
12Tarkoin minä kuuntelin, mutta kukaan teistä ei pystynyt vastaamaan Jobille, kukaan ei osannut ojentaa häntä.
13Beware lest you say, ‘We have found wisdom, God may refute him, not man;’
13Älkää nyt sanoko: "Olemme nähneet, että vain Jumala voi hänet vaientaa, ei ihminen."
14for he has not directed his words against me; neither will I answer him with your speeches.
14Minulle hän ei ole osoittanut sanojaan, enkä minä puolestani aio vastata hänelle sillä tavoin kuin te.
15“They are amazed. They answer no more. They don’t have a word to say.
15Nuo miehet ovat jääneet sanattomiksi, enää he eivät vastaa, sanat ovat kaikonneet heidän suustaan.
16Shall I wait, because they don’t speak, because they stand still, and answer no more?
16Pitäisikö minun vielä odottaa, että he puhuisivat, kun he vain seisovat tuossa sanomatta sanaakaan vastaan?
17I also will answer my part, and I also will show my opinion.
17Ehkäpä nyt on minun vuoroni puhua ja sanoa suoraan, mitä minä tiedän.
18For I am full of words. The spirit within me constrains me.
18Minä olen täynnä sanoja, henkeni kuohuu, olen pakahtua,
19Behold, my breast is as wine which has no vent; like new wineskins it is ready to burst.
19olen kuin ruukku, joka on täynnä nuorta viiniä, sisukseni ovat repeämäisillään kuin täpötäysi leili.
20I will speak, that I may be refreshed. I will open my lips and answer.
20Minun on pakko puhua, että oloni kevenisi. Siispä avaan suuni ja sanon sanottavani.
21Please don’t let me respect any man’s person, neither will I give flattering titles to any man.
21En puhu kenenkään mieliksi, ketään en liehakoi,
22For I don’t know how to give flattering titles; or else my Maker would soon take me away.
22en osaa niitä puheita. Jos sellaisiin ryhtyisin, Luojani kohta ottaisi minut pois.