World English Bible

Pyhä Raamattu

Job

35

1Moreover Elihu answered,
1Elihu jatkoi puhettaan ja sanoi:
2“Do you think this to be your right, or do you say, ‘My righteousness is more than God’s,’
2-- Onko mielestäsi oikein, että sanot: "Minä olen oikeassa, Jumala väärässä!"
3That you ask, ‘What advantage will it be to you? What profit shall I have, more than if I had sinned?’
3Tai että kysyt: "Mitä minä siitä hyödyn, että pysyttelen irti synnistä?"
4I will answer you, and your companions with you.
4Minä vastaan sinulle selvin sanoin ja vastaan vielä ystävillesikin!
5Look to the heavens, and see. See the skies, which are higher than you.
5Kohota katseesi ylös taivaalle ja katso pilviä. Ne ovat korkealla sinun yläpuolellasi.
6If you have sinned, what effect do you have against him? If your transgressions are multiplied, what do you do to him?
6Jos sinä teet syntiä, mitä se häntä liikuttaa? Jos teet vielä enemmän syntiä, mitä se hänelle merkitsee?
7If you are righteous, what do you give him? Or what does he receive from your hand?
7Tai jos elät oikein, mitä hän siitä hyötyy? Mitä sinä pystyisit hänelle antamaan!
8Your wickedness may hurt a man as you are, and your righteousness may profit a son of man.
8Ihmistä, itsesi kaltaista, sinun syntisi satuttavat, ihmisten hyväksi koituu se, että elät oikein.
9“By reason of the multitude of oppressions they cry out. They cry for help by reason of the arm of the mighty.
9Ihmiset itkevät sortoa ja riistoa, huutavat apua maan mahtavien vallan alla.
10But none says, ‘Where is God my Maker, who gives songs in the night,
10Kukaan ei kysy: "Missä on Jumala, minun luojani, hän, joka yön pimeydessäkin kohottaa huulillemme ylistyslaulun,
11who teaches us more than the animals of the earth, and makes us wiser than the birds of the sky?’
11hän, joka opettaa meidät taitavammiksi kuin maan eläimet ja viisaammiksi kuin taivaan linnut?"
12There they cry, but none gives answer, because of the pride of evil men.
12He huutavat apua, mutta heidän pahuutensa ja röyhkeytensä tähden hän ei vastaa.
13Surely God will not hear an empty cry, neither will the Almighty regard it.
13Turha heidän on huutaa. Jumala ei kuule, Kaikkivaltias ei heihin katso.
14How much less when you say you don’t see him. The cause is before him, and you wait for him!
14Väitätkö todella, ettei hän näe sinun asiaasi? Odota, Job. Sinun asiasi on kyllä vireillä.
15But now, because he has not visited in his anger, neither does he greatly regard arrogance.
15Mutta jos nyt Jumalan viha ei olekaan syttynyt, jos hän ei vaadi tilille, jos ihmisen julkeus ei häntä liikuta,
16Therefore Job opens his mouth with empty talk, and he multiplies words without knowledge.”
16turhaa ääntä Job pitää, turhaan hän syytää tyhjiä sanoja.