1A good name is more desirable than great riches, and loving favor is better than silver and gold.
1Hyvä maine on rikkautta arvokkaampi, suosio parempi kuin kulta ja hopea.
2The rich and the poor have this in common: Yahweh is the maker of them all.
2Pane rikas ja köyhä vieretysten: kumpaisenkin on Herra luonut.
3A prudent man sees danger, and hides himself; but the simple pass on, and suffer for it.
3Kun onnettomuus uhkaa, viisas väistää, tyhmä kulkee kohti ja saa kolhut.
4The result of humility and the fear of Yahweh is wealth, honor, and life.
4Nöyryyden ja Herran pelon palkka on elämä, vauraus ja kunnia.
5Thorns and snares are in the path of the wicked: whoever guards his soul stays from them.
5Okaita ja ansoja on väärämielisen tiellä -- karta sitä, jos elämäsi on sinulle kallis!
6Train up a child in the way he should go, and when he is old he will not depart from it.
6Ohjaa lapsi heti oikealle tielle, niin hän vanhanakaan ei siltä poikkea.
7The rich rule over the poor. The borrower is servant to the lender.
7Köyhä on rikkaan vallassa, velallisesta tulee velkojan orja.
8He who sows wickedness reaps trouble, and the rod of his fury will be destroyed.
8Joka vääryyttä kylvää, se tuhoa niittää, hänen sauvansa särkyy ja mahtinsa murtuu.
9He who has a generous eye will be blessed; for he shares his food with the poor.
9Siunattu se, jolla on hyvä sydän, hän antaa leivästään tarvitsevalle.
10Drive out the mocker, and strife will go out; yes, quarrels and insults will stop.
10Aja riitapukari pois, niin sopu palaa, tulee loppu torasta ja parjauksista.
11He who loves purity of heart and speaks gracefully is the king’s friend.
11Puhdassydämistä Jumala rakastaa, puheissaan taitavaa kuningas suosii.
12The eyes of Yahweh watch over knowledge; but he frustrates the words of the unfaithful.
12Herra suojelee totuutta ja tekee tyhjiksi petturien puheet.
13The sluggard says, “There is a lion outside! I will be killed in the streets!”
13Laiska sanoo: "Ulkona on leijona, tappavat vielä minut keskellä katua."
14The mouth of an adulteress is a deep pit: he who is under Yahweh’s wrath will fall into it.
14Vieraan naisen suu on syvä hauta -- siihen putoaa se, jonka Herra kiroaa.
15Folly is bound up in the heart of a child: the rod of discipline drives it far from him.
15Hulluus tarttuu helposti nuorukaiseen, mutta kunnon kuritus ajaa sen pois.
16Whoever oppresses the poor for his own increase and whoever gives to the rich, both come to poverty.
16Joka köyhää sortaa ja rikasta lahjoo, ei siitä rikastu vaan köyhtyy.
17Turn your ear, and listen to the words of the wise. Apply your heart to my teaching.
17Kuuntele tarkoin, ota vastaan viisaiden sanat, avaa sydämesi tiedolle, jota jaan.
18For it is a pleasant thing if you keep them within you, if all of them are ready on your lips.
18Teet hyvin, kun kätket sen sisimpääsi ja pidät sen valmiina huulillasi.
19That your trust may be in Yahweh, I teach you today, even you.
19Turvaa Herraan -- siksi minä sinulle puhun, siksi saatan tietoosi kaiken tämän.
20Haven’t I written to you thirty excellent things of counsel and knowledge,
20Kolmekymmentä ohjetta olen kirjoittanut sinulle neuvoksi ja opastukseksi,
21To teach you truth, reliable words, to give sound answers to the ones who sent you?
21jotta oppisit totuutta, oikeita sanoja, ja voisit vakain sanoin vastata lähettäjällesi.
22Don’t exploit the poor, because he is poor; and don’t crush the needy in court;
22Älä riistä heikkoa hänen heikkoutensa vuoksi, älä sorra köyhää oikeudessa,
23for Yahweh will plead their case, and plunder the life of those who plunder them.
23sillä Herra ajaa hänen asiaansa ja riistää hengen hänen riistäjiltään.
24Don’t befriend a hot-tempered man, and don’t associate with one who harbors anger:
24Älä lyöttäydy kiivaan miehen seuraan, älä ryhdy äkkipikaisen kumppaniksi,
25lest you learn his ways, and ensnare your soul.
25ettet tottuisi hänen teihinsä ja vaarantaisi omaakin vaellustasi.
26Don’t you be one of those who strike hands, of those who are collateral for debts.
26Älä tee niiden tavoin, jotka lyövät kättä ja menevät veloista takuuseen.
27If you don’t have means to pay, why should he take away your bed from under you?
27Ellei sinulla ole millä maksaa, viedään vuodekin altasi.
28Don’t move the ancient boundary stone, which your fathers have set up.
28Älä siirrä vanhaa rajapyykkiä, jonka esi-isäsi ovat paikalleen panneet.
29Do you see a man skilled in his work? He will serve kings. He won’t serve obscure men.
29Katsopa miestä, joka on toimissaan taitava: hänen tiensä vie kuninkaiden hoveihin, ei hän jää alhaisten palvelukseen.