World English Bible

Pyhä Raamattu

Proverbs

25

1These also are proverbs of Solomon, which the men of Hezekiah king of Judah copied out.
1Nämäkin ovat Salomon sananlaskuja. Juudan kuninkaan Hiskian miehet ovat ne koonneet.
2It is the glory of God to conceal a thing, but the glory of kings is to search out a matter.
2Jumalan on kunnia siitäkin, mitä hän salaa, kuninkaan siitä, minkä hän selvittää.
3As the heavens for height, and the earth for depth, so the hearts of kings are unsearchable.
3Taivaan korkeus, maan syvyys ja kuninkaan sydän -- kuka ne tutkii?
4Take away the dross from the silver, and material comes out for the refiner;
4Poista kuona hopean seasta, niin sepän käsissä syntyy malja.
5Take away the wicked from the king’s presence, and his throne will be established in righteousness.
5Poista jumalaton kuninkaan luota, niin valta ja oikeus vahvistuvat.
6Don’t exalt yourself in the presence of the king, or claim a place among great men;
6Älä kärky kunniaa kuninkaan edessä, älä tuppaudu ylempiesi paikoille.
7for it is better that it be said to you, “Come up here,” than that you should be put lower in the presence of the prince, whom your eyes have seen.
7Parempi on kuulla pyyntö: "Tule tänne ylemmäksi", kuin joutua väistymään ylhäisten tieltä. Vaikka itse näkisit, mitä tapahtuu,
8Don’t be hasty in bringing charges to court. What will you do in the end when your neighbor shames you?
8älä suin päin vie asiaa oikeuteen, sillä loppujen lopuksi voi käydä niin, että saatat itsesi häpeään.
9Debate your case with your neighbor, and don’t betray the confidence of another;
9Hoida omat riitasi vastapuolesi kanssa, muiden asioita älä mene kertomaan.
10lest one who hears it put you to shame, and your bad reputation never depart.
10Joku kuulee puheesi ja nolaa sinut, ja siitä pitäen olet huonossa huudossa.
11A word fitly spoken is like apples of gold in settings of silver.
11Kultaomenoita hopeamaljoissa ovat oikeaan aikaan lausutut sanat.
12As an earring of gold, and an ornament of fine gold, so is a wise reprover to an obedient ear.
12Kultarengas, koru puhtainta kultaa on viisaan neuvo auliille kuuntelijalle.
13As the cold of snow in the time of harvest, so is a faithful messenger to those who send him; for he refreshes the soul of his masters.
13Kuin jääkylmä juoma elopellolla on luotettava lähetti herralleen: hän palauttaa tämän hervonneet voimat.
14As clouds and wind without rain, so is he who boasts of gifts deceptively.
14Kuin tumma pilvi, joka ei tuo sadetta, on kerskailija, joka lupaa muttei anna.
15By patience a ruler is persuaded. A soft tongue breaks the bone.
15Kärsivällisyys tehoaa mahtimieheenkin, lempeä kieli särkee kovan luun.
16Have you found honey? Eat as much as is sufficient for you, lest you eat too much, and vomit it.
16Jos hunajaa löydät, syö kohtuullisesti, muuten kylläännyt siihen ja annat ylen.
17Let your foot be seldom in your neighbor’s house, lest he be weary of you, and hate you.
17Älä ehtimiseen käy ystäväsi luona, muuten hän kyllästyy ja alkaa karttaa sinua.
18A man who gives false testimony against his neighbor is like a club, a sword, or a sharp arrow.
18Tappara, miekka ja terävä nuoli on se, joka väärin todistaa.
19Confidence in someone unfaithful in time of trouble is like a bad tooth, or a lame foot.
19Kuin heiluva hammas ja horjuva jalka on ystävä, joka hädässä pettää.
20As one who takes away a garment in cold weather, or vinegar on soda, so is one who sings songs to a heavy heart.
20Riisutko vaatteesi pakkasella? Kaadatko lipeään etikkaa? Ilolaulujako laulat murheelliselle?
21If your enemy is hungry, give him food to eat. If he is thirsty, give him water to drink:
21Jos vihamiehelläsi on nälkä, anna hänelle ruokaa, jos hänellä on jano, anna juotavaa.
22for you will heap coals of fire on his head, and Yahweh will reward you.
22Näin keräät tulisia hiiliä hänen päänsä päälle, ja Herra palkitsee tekosi.
23The north wind brings forth rain: so a backbiting tongue brings an angry face.
23Pohjatuuli nostaa sateen, panettelu nostaa kiukun.
24It is better to dwell in the corner of the housetop, than to share a house with a contentious woman.
24Parempi katolla taivasalla kuin talossa toraisan vaimon kanssa.
25Like cold water to a thirsty soul, so is good news from a far country.
25Kuin raikas vesi uupuneelle on hyvä uutinen kaukaisesta maasta.
26Like a muddied spring, and a polluted well, so is a righteous man who gives way before the wicked.
26Kuin liattu lähde ja pilattu kaivo on hurskas, joka taipuu jumalattoman edessä.
27It is not good to eat much honey; nor is it honorable to seek one’s own honor.
27Hunajaa ei pidä syödä liikaa eikä kunniaa tavoitella ylen määrin.
28Like a city that is broken down and without walls is a man whose spirit is without restraint.
28Kuin muurinsa menettänyt kaupunki on mies, joka ei hillitse itseään.