World English Bible

Pyhä Raamattu

Psalms

105

1Give thanks to Yahweh! Call on his name! Make his doings known among the peoples.
1Kiittäkää Herraa, huutakaa avuksi hänen nimeään, kertokaa kansoille hänen suurista teoistaan!
2Sing to him, sing praises to him! Tell of all his marvelous works.
2Laulakaa hänelle, ylistäkää häntä, kertokaa hänen ihmetöistään.
3Glory in his holy name. Let the heart of those who seek Yahweh rejoice.
3Ylistäkää hänen pyhää nimeään. Iloitkoot kaikki, jotka etsivät Herraa!
4Seek Yahweh and his strength. Seek his face forever more.
4Turvautukaa Herraan ja hänen voimaansa, etsikää aina hänen kasvojaan.
5Remember his marvelous works that he has done; his wonders, and the judgments of his mouth,
5Muistakaa aina hänen ihmetyönsä, hänen tunnustekonsa ja hänen tuomionsa,
6you seed of Abraham, his servant, you children of Jacob, his chosen ones.
6te Abrahamin, hänen palvelijansa, jälkeläiset, te Jaakobin pojat, jotka hän on valinnut.
7He is Yahweh, our God. His judgments are in all the earth.
7Hän on Herra, meidän Jumalamme, hänen valtansa ulottuu yli koko maanpiirin.
8He has remembered his covenant forever, the word which he commanded to a thousand generations,
8Hän muistaa aina liittonsa, tuhansille sukupolville antamansa lupauksen,
9the covenant which he made with Abraham, his oath to Isaac,
9liiton, jonka hän teki Abrahamin kanssa, valan, jonka hän vannoi Iisakille.
10and confirmed the same to Jacob for a statute; to Israel for an everlasting covenant,
10Hän vahvisti sen ohjeeksi Jaakobille, teki Israelin kanssa ikuisen liiton.
11saying, “To you I will give the land of Canaan, the lot of your inheritance”;
11Hän sanoi: "Sinulle minä annan Kanaaninmaan, perintöosaksi minä määrään sen teille."
12when they were but a few men in number, yes, very few, and foreigners in it.
12Heitä oli vain pieni määrä, he olivat vain vähäinen joukko muukalaisia,
13They went about from nation to nation, from one kingdom to another people.
13joka vaelsi kansan luota toisen luo, valtakunnasta toiseen.
14He allowed no one to do them wrong. Yes, he reproved kings for their sakes,
14Mutta hän ei antanut kenenkään sortaa heitä. Heidän tähtensä hän varoitti kuninkaita:
15“Don’t touch my anointed ones! Do my prophets no harm!”
15"Älkää koskeko niihin, jotka olen voidellut, älkää tehkö pahaa minun profeetoilleni."
16He called for a famine on the land. He destroyed the food supplies.
16Kun Herra antoi nälänhädän kohdata maata ja ehdytti leivän saannin,
17He sent a man before them. Joseph was sold for a slave.
17hän lähetti heidän edellään miehen, Joosefin, joka myytiin orjaksi.
18They bruised his feet with shackles. His neck was locked in irons,
18Joosefin jalkoihin pantiin kahleet, hän kantoi rautarengasta kaulassaan,
19until the time that his word happened, and Yahweh’s word proved him true.
19kunnes hänen sanansa kävivät toteen. Silloin Herra osoitti hänet viattomaksi.
20The king sent and freed him; even the ruler of peoples, and let him go free.
20Kuningas vapautti hänet, kansojen hallitsija käski avata kahleet.
21He made him lord of his house, and ruler of all of his possessions;
21Hän antoi valtakuntansa Joosefin hallintaan, kaiken omaisuutensa hänen hoidettavakseen,
22to discipline his princes at his pleasure, and to teach his elders wisdom.
22pani hänet käskemään ruhtinaita ja opettamaan viisautta vanhimmille.
23Israel also came into Egypt. Jacob lived in the land of Ham.
23Niin Israel tuli Egyptiin, Jaakob muukalaisena Haamin maahan.
24He increased his people greatly, and made them stronger than their adversaries.
24Herra teki kansansa hedelmälliseksi ja paljon vahvemmaksi kuin sen viholliset.
25He turned their heart to hate his people, to conspire against his servants.
25Näin hän muutti egyptiläisten mielen, ja he alkoivat vihata hänen kansaansa, vehkeillä hänen palvelijoitaan vastaan.
26He sent Moses, his servant, and Aaron, whom he had chosen.
26Silloin Herra lähetti Mooseksen, palvelijansa, ja Aaronin, valitsemansa miehen,
27They performed miracles among them, and wonders in the land of Ham.
27ja nämä tekivät hänen tunnustekojaan, tekivät hänen ihmeitään Haamin maassa.
28He sent darkness, and made it dark. They didn’t rebel against his words.
28Herra pimensi maan, tuli synkeä pimeys, mutta egyptiläiset eivät taipuneet.
29He turned their waters into blood, and killed their fish.
29Hän muutti heidän virtansa vereksi ja tappoi heidän kalansa.
30Their land swarmed with frogs, even in the rooms of their kings.
30Heidän maansa vilisi sammakoita, niitä oli jo kuninkaan palatsissakin.
31He spoke, and swarms of flies came, and lice in all their borders.
31Herra käski, ja paarmat tulivat, syöpäläiset levisivät yli maan.
32He gave them hail for rain, with lightning in their land.
32Hän lähetti sateen sijasta raekuuroja ja löi tulen lieskoilla heidän maataan.
33He struck their vines and also their fig trees, and shattered the trees of their country.
33Hän tuhosi viiniköynnökset ja viikunatarhat ja silpoi kaikki heidän puunsa.
34He spoke, and the locusts came, and the grasshoppers, without number,
34Hän käski, ja heinäsirkat tulivat, tuli niiden toukkien luvuton joukko,
35ate up every plant in their land; and ate up the fruit of their ground.
35ja ne söivät kaiken vihreän heidän maastaan, ahmivat sadon vainioilta.
36He struck also all the firstborn in their land, the first fruits of all their manhood.
36Hän surmasi kaikki heidän esikoisensa, heidän miehuutensa ensi hedelmät.
37He brought them forth with silver and gold. There was not one feeble person among his tribes.
37Niin hän vei israelilaiset pois Egyptistä: he lähtivät kantaen hopeaa ja kultaa, kaikki heimot epäröimättä, horjumatta.
38Egypt was glad when they departed, for the fear of them had fallen on them.
38Koko Egypti iloitsi heidän lähdöstään, sillä kansa pelkäsi heitä.
39He spread a cloud for a covering, fire to give light in the night.
39Herra levitti pilven heidän verhokseen ja pani tulen valaisemaan yötä.
40They asked, and he brought quails, and satisfied them with the bread of the sky.
40He pyysivät ruokaa, ja hän lähetti viiriäisiä ja ravitsi heidät taivaan leivällä.
41He opened the rock, and waters gushed out. They ran as a river in the dry places.
41Hän avasi kallion, ja siitä kumpusi vettä, vesi juoksi virtanaan pitkin kuivaa maata.
42For he remembered his holy word, and Abraham, his servant.
42Herra muisti pyhän lupauksensa, jonka hän oli antanut palvelijalleen Abrahamille.
43He brought forth his people with joy, his chosen with singing.
43Hän vei kansansa pois, ja kansa iloitsi, riemu raikui, kun hän vei valittunsa.
44He gave them the lands of the nations. They took the labor of the peoples in possession,
44Hän antoi heille toisten kansojen maat, he saivat korjata näiden työn hedelmät,
45that they might keep his statutes, and observe his laws. Praise Yah!
45ja heidän tuli noudattaa Herran käskyjä, pitää kunniassa hänen lakinsa. Halleluja!