1I will exalt you, my God, the King. I will praise your name forever and ever.
1Daavidin ylistyslaulu. Minä laulan sinun kunniaasi, Jumalani, kuninkaani! Minä kiitän sinun nimeäsi aina ja ikuisesti.
2Every day I will praise you. I will extol your name forever and ever.
2Joka päivä minä sinua kiitän, minä ylistän sinun nimeäsi aina ja ikuisesti.
3Great is Yahweh, and greatly to be praised! His greatness is unsearchable.
3Suuri on Herra, ylistettävä yli kaiken, tutkimaton hänen suuruutensa!
4One generation will commend your works to another, and will declare your mighty acts.
4Sinun tekojasi ylistetään polvesta polveen, isät kertovat ihmeitäsi lapsilleen,
5Of the glorious majesty of your honor, of your wondrous works, I will meditate.
5tuovat julki sinun kirkkautesi, loistosi ja kunniasi. Minä mietiskelen sinun ihmetekojasi.
6Men will speak of the might of your awesome acts. I will declare your greatness.
6Miten valtavia, miten pelottavia ovatkaan sinun tekosi, kerrottakoon niistä kaikille. Minä julistan sinun suuruuttasi.
7They will utter the memory of your great goodness, and will sing of your righteousness.
7Levitköön sanoma sinun hyvyytesi runsaudesta, kiitettäköön sinun vanhurskauttasi riemuiten.
8Yahweh is gracious, merciful, slow to anger, and of great loving kindness.
8Anteeksiantava ja laupias on Herra, hän on kärsivällinen, suuri on hänen hyvyytensä.
9Yahweh is good to all. His tender mercies are over all his works.
9Herra on hyvä kaikille, hän armahtaa kaikkia luotujaan.
10All your works will give thanks to you, Yahweh. Your saints will extol you.
10Herra, sinua ylistäkööt kaikki luotusi, uskolliset palvelijasi kiittäkööt sinua!
11They will speak of the glory of your kingdom, and talk about your power;
11Julistakoot he valtakuntasi kunniaa, kertokoot mahtavista teoistasi.
12to make known to the sons of men his mighty acts, the glory of the majesty of his kingdom.
12Saattakoot he ihmisten tietoon Herran väkevät teot ja hänen valtakuntansa mahdin ja loiston.
13Your kingdom is an everlasting kingdom. Your dominion endures throughout all generations. Yahweh is faithful in all his words, and loving in all his deeds. Some manuscripts omit these last two lines.
13Sinun valtakuntasi on ikuinen, sinun herruutesi pysyy polvesta polveen. (Herra on luotettava kaikissa sanoissaan, uskollinen kaikissa teoissaan.)
14Yahweh upholds all who fall, and raises up all those who are bowed down.
14Herra tukee horjuvia, maahan painetut hän nostaa jaloilleen.
15The eyes of all wait for you. You give them their food in due season.
15Kaikki katsovat odottaen sinuun, ja sinä annat heille ruoan ajallaan.
16You open your hand, and satisfy the desire of every living thing.
16Sinä avaat kätesi ja hyvyydessäsi ravitset kaiken mikä elää.
17Yahweh is righteous in all his ways, and gracious in all his works.
17Herra on kaikessa oikeamielinen, hän on uskollinen kaikissa teoissaan.
18Yahweh is near to all those who call on him, to all who call on him in truth.
18Hän on lähellä sitä, joka huutaa häntä avuksi, sitä, joka vilpittömästi kääntyy hänen puoleensa.
19He will fulfill the desire of those who fear him. He also will hear their cry, and will save them.
19Hän täyttää niiden pyynnöt, jotka häntä pelkäävät, hän kuulee heidän huutonsa ja auttaa heitä.
20Yahweh preserves all those who love him, but all the wicked he will destroy.
20Herra suojelee niitä, jotka häntä rakastavat, mutta jumalattomista hän tekee lopun.
21My mouth will speak the praise of Yahweh. Let all flesh bless his holy name forever and ever.
21Ylistäköön minun suuni Herraa, hänen pyhää nimeään kiittäkööt kaikki luodut aina ja ikuisesti!