1Don’t fret because of evildoers, neither be envious against those who work unrighteousness.
1Daavidin psalmi. Älä kiivastu pahantekijöille, älä kadehdi väärintekijöitä.
2For they shall soon be cut down like the grass, and wither like the green herb.
2He kuihtuvat hetkessä niin kuin ruoho, lakastuvat kuin kedon vehreys.
3Trust in Yahweh, and do good. Dwell in the land, and enjoy safe pasture.
3Luota Herraan ja tee hyvää, niin saat asua maassasi, turvallisilla laidunmailla.
4Also delight yourself in Yahweh, and he will give you the desires of your heart.
4Saat nauttia Herran hyvyyttä, hän antaa sinulle mitä sydämesi toivoo.
5Commit your way to Yahweh. Trust also in him, and he will do this:
5Anna tiesi Herran haltuun, turvaa häneen. Hän pitää sinusta huolen!
6he will make your righteousness go forth as the light, and your justice as the noon day sun.
6Hän antaa syyttömyytesi käydä esiin kirkkaana kuin aamun valo. Sinun oikeutesi loistaa kuin keskipäivän aurinko.
7Rest in Yahweh, and wait patiently for him. Don’t fret because of him who prospers in his way, because of the man who makes wicked plots happen.
7Ole ääneti Herran edessä, odota hänen apuaan! Älä kadehdi sitä, joka menestyy elämässään, sitä, jonka kaikki juonet onnistuvat.
8Cease from anger, and forsake wrath. Don’t fret, it leads only to evildoing.
8Malta mielesi, hillitse vihasi! Älä kiivastu -- se johtaa vain pahaan!
9For evildoers shall be cut off, but those who wait for Yahweh shall inherit the land.
9Väärintekijät joutuvat tuhoon, mutta ne, jotka panevat toivonsa Herraan, saavat periä maan.
10For yet a little while, and the wicked will be no more. Yes, though you look for his place, he isn’t there.
10Vielä hetki -- ja jumalatonta ei enää ole! Sinä katsot hänen asuinpaikkaansa -- se on tyhjä!
11But the humble shall inherit the land, and shall delight themselves in the abundance of peace.
11Mutta nöyrät perivät maan, he saavat osakseen onnen ja rauhan.
12The wicked plots against the just, and gnashes at him with his teeth.
12Jumalaton punoo juonia vanhurskasta vastaan ja irvistelee hänelle vasten kasvoja.
13The Lord will laugh at him, for he sees that his day is coming.
13Herra nauraa jumalattomalle, hän tietää, että tilinteon päivä tulee.
14The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cast down the poor and needy, to kill those who are upright in the way.
14Jumalattomat paljastavat miekkansa, jännittävät jousensa kaataakseen köyhän ja avuttoman, surmatakseen suoran tien kulkijat.
15Their sword shall enter into their own heart. Their bows shall be broken.
15Mutta heidän miekkansa osuu heidän omaan sydämeensä ja heidän jousensa särkyy.
16Better is a little that the righteous has, than the abundance of many wicked.
16Vanhurskaalla on enemmän iloa vähistä varoistaan kuin jumalattomalla paljosta tavarastaan.
17For the arms of the wicked shall be broken, but Yahweh upholds the righteous.
17Jumalattomien mahti murtuu, mutta vanhurskaiden tukena on Herra.
18Yahweh knows the days of the perfect. Their inheritance shall be forever.
18Herra pitää huolen omiensa jokaisesta päivästä, eikä heidän perintöosansa koskaan häviä.
19They shall not be disappointed in the time of evil. In the days of famine they shall be satisfied.
19He eivät kärsi puutetta kovinakaan aikoina, nälän päivinä heillä on kyllin syötävää.
20But the wicked shall perish. The enemies of Yahweh shall be like the beauty of the fields. They will vanish— vanish like smoke.
20Mutta jumalattomat tuhoutuvat, Herran viholliset katoavat kuin laidunten vihreys, he haihtuvat savuna ilmaan.
21The wicked borrow, and don’t pay back, but the righteous give generously.
21Jumalaton ottaa lainaa mutta ei maksa takaisin, vanhurskas on hyväsydäminen ja antaa omastaan.
22For such as are blessed by him shall inherit the land. Those who are cursed by him shall be cut off.
22Ne, joita Herra siunaa, saavat periä maan, ne, jotka hän kiroaa, joutuvat perikatoon.
23A man’s goings are established by Yahweh. He delights in his way.
23Kun Herra ohjaa askeleita, ihminen kulkee oikeaa tietä.
24Though he stumble, he shall not fall, for Yahweh holds him up with his hand.
24Jos hän horjahtaakin, ei hän suistu maahan, sillä Herra pitää häntä kädestä.
25I have been young, and now am old, yet I have not seen the righteous forsaken, nor his children begging for bread.
25Olen elänyt pitkän elämän, nuoruudesta vanhuuteen saakka. Koskaan en ole nähnyt vanhurskasta hylättynä enkä hänen lapsiaan kerjäämässä leipää.
26All day long he deals graciously, and lends. His seed is blessed.
26Vanhurskas on antelias ja lainaa mielellään, ja myös hänen lapsillaan on siunaus.
27Depart from evil, and do good. Live securely forever.
27Karta pahaa ja tee hyvää, niin saat aina asua maassasi.
28For Yahweh loves justice, and doesn’t forsake his saints. They are preserved forever, but the children of the wicked shall be cut off.
28Herra rakastaa oikeutta. Hän ei hylkää omiaan vaan varjelee heitä iäti, mutta jumalattomien suku sammuu.
29The righteous shall inherit the land, and live in it forever.
29Vanhurskaat perivät maan ja asuvat siinä aina.
30The mouth of the righteous talks of wisdom. His tongue speaks justice.
30Vanhurskaan suu puhuu viisautta, hänen kielensä kertoo, mikä on oikein.
31The law of his God is in his heart. None of his steps shall slide.
31Hänellä on sydämessään Jumalan laki, eivätkä hänen askeleensa horju.
32The wicked watches the righteous, and seeks to kill him.
32Jumalaton väijyy vanhurskasta ja vaanii tilaisuutta tappaakseen hänet.
33Yahweh will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.
33Herra ei jätä omaansa jumalattoman armoille vaan osoittaa hänet syyttömäksi oikeuden edessä.
34Wait for Yahweh, and keep his way, and he will exalt you to inherit the land. When the wicked are cut off, you shall see it.
34Pane toivosi Herraan, kulje hänen tietään! Hän korottaa sinut, sinä saat periä maan ja nähdä jumalattomien tuhon.
35I have seen the wicked in great power, spreading himself like a green tree in its native soil.
35Minä näin jumalattoman voimansa tunnossa, hän rehotti kuin piikkipensas kukassaan.
36But he passed away, and behold, he was not. Yes, I sought him, but he could not be found.
36Hetken kuluttua häntä ei enää ollut, minä etsin häntä mutta en löytänyt mistään.
37Mark the perfect man, and see the upright, for there is a future for the man of peace.
37Katsele nuhteetonta, tarkkaile rehellistä -- rauhan miehellä on tulevaisuus!
38As for transgressors, they shall be destroyed together. The future of the wicked shall be cut off.
38Pahantekijät tuhoutuvat kaikki tyynni, jumalattomia odottaa perikato.
39But the salvation of the righteous is from Yahweh. He is their stronghold in the time of trouble.
39Mutta vanhurskaat saavat avun Herralta, hän on heidän turvansa ahdingon aikana.
40Yahweh helps them, and rescues them. He rescues them from the wicked, and saves them, Because they have taken refuge in him.
40Herra auttaa heitä ja vapauttaa heidät. Hän päästää heidät jumalattomien käsistä, pelastaa heidät, kun he pakenevat hänen suojiinsa.