1Praise waits for you, God, in Zion. To you shall vows be performed.
1Laulunjohtajalle. Daavidin psalmi, laulu. (H65:2)Sinua, Jumala, me ylistämme Siionissa! Me täytämme lupaukset, jotka annoimme sinulle,
2You who hear prayer, to you all men will come.
2(H65:3)sillä sinä kuulet rukouksen. Sinun luoksesi kaikki ihmiset tulevat.
3Sins overwhelmed me, but you atoned for our transgressions.
3(H65:4)Syntimme ovat meille liian raskaat, mutta sinä annat ne anteeksi.
4Blessed is one whom you choose, and cause to come near, that he may live in your courts. We will be filled with the goodness of your house, your holy temple.
4(H65:5)Autuas se, jonka sinä valitset! Hän saa tulla luoksesi ja asua pyhäkössäsi. Ravitse meidät huoneesi antimilla, temppelisi pyhyydellä!
5By awesome deeds of righteousness, you answer us, God of our salvation. You who are the hope of all the ends of the earth, of those who are far away on the sea;
5(H65:6)Mahtavilla teoilla sinä, Jumalamme, vastaat meille, sinä siunaat ja autat meitä. Sinuun luottavat kaikki maan ääret ja kaukaiset meren rannat.
6Who by his power forms the mountains, having armed yourself with strength;
6(H65:7)Sinä pystytit vuoret voimallasi, sinun on valta ja väkevyys.
7who stills the roaring of the seas, the roaring of their waves, and the turmoil of the nations.
7(H65:8)Sinä tyynnytit merten pauhun, aaltojen kuohun ja kansojen kohinan.
8They also who dwell in faraway places are afraid at your wonders. You call the morning’s dawn and the evening with songs of joy.
8(H65:9)Maan äärissä ihmiset pelästyvät nähdessään sinun tunnustekosi. Sinä saat idän ja lännen maat kohottamaan riemuhuudon!
9You visit the earth, and water it. You greatly enrich it. The river of God is full of water. You provide them grain, for so you have ordained it.
9(H65:10)Sinä pidät huolta maasta ja annat sille sadetta, sinä teet sen hedelmälliseksi. Jumala, sinun virtasi on vettä täynnä. Sinä kasvatat sadon ihmisille, pidät maasta huolen.
10You drench its furrows. You level its ridges. You soften it with showers. You bless it with a crop.
10(H65:11)Sinä kastelet vaot, tasoitat kynnetyn pellon, pehmität sen sateilla ja siunaat maan kasvun.
11You crown the year with your bounty. Your carts overflow with abundance.
11(H65:12)Sinä seppelöit vuoden hyvyydelläsi. Missä vaunusi kulkevat, siellä maa tiukkuu runsautta.
12The wilderness grasslands overflow. The hills are clothed with gladness.
12(H65:13)Autio aro viheriöi, kukkulat verhoutuvat juhlapukuun.
13The pastures are covered with flocks. The valleys also are clothed with grain. They shout for joy! They also sing.
13(H65:14)Niityt ovat lammaslaumojen peitossa, laaksot lainehtivat viljaa. Koko maa riemuitsee ja laulaa.