World English Bible

Pyhä Raamattu

Psalms

74

1God, why have you rejected us forever? Why does your anger smolder against the sheep of your pasture?
1Asafin virsi. Jumala, miksi olet hylännyt meidät ainiaaksi, miksi vihasi hehkuu omaa laumaasi vastaan?
2Remember your congregation, which you purchased of old, which you have redeemed to be the tribe of your inheritance; Mount Zion, in which you have lived.
2Muista kansaasi, jonka kauan sitten itsellesi ostit, jonka lunastit omaksesi, muista Siionin vuorta, asuinsijaasi.
3Lift up your feet to the perpetual ruins, all the evil that the enemy has done in the sanctuary.
3Suuntaa askeleesi lohduttomille raunioille: vihollinen on raiskannut kaiken pyhäkössäsi.
4Your adversaries have roared in the midst of your assembly. They have set up their standards as signs.
4Vihollisesi ovat riehuneet sinun pyhällä paikallasi, he ovat pystyttäneet sinne omat voitonmerkkinsä.
5They behaved like men wielding axes, cutting through a thicket of trees.
5Kerran he olivat kirveillä kaataneet vuorten tiheät metsät,
6Now they break all its carved work down with hatchet and hammers.
6ja nyt he kirvein ja kangin pirstoivat temppelin puuleikkaukset.
7They have burned your sanctuary to the ground. They have profaned the dwelling place of your Name.
7He sytyttivät sinun temppelisi tuleen, saastuttivat ja hävittivät maan tasalle sinun nimesi asunnon.
8They said in their heart, “We will crush them completely.” They have burned up all the places in the land where God was worshiped.
8He sanoivat: "Me tuhoamme kaiken", ja he polttivat Jumalan pyhäköt koko maasta.
9We see no miraculous signs. There is no longer any prophet, neither is there among us anyone who knows how long.
9Emme ole enää nähneet ennusmerkkejä, meillä ei enää ole profeettoja, ei ketään, joka tietäisi, kuinka kauan tätä jatkuu.
10How long, God, shall the adversary reproach? Shall the enemy blaspheme your name forever?
10Jumala, kuinka kauan vihollinen saa herjata, saako vihollinen häväistä nimeäsi iäti?
11Why do you draw back your hand, even your right hand? Take it out of your pocket and consume them!
11Miksi pidättelet kättäsi? Kohota oikea kätesi ja tee hävityksestä loppu!
12Yet God is my King of old, working salvation in the midst of the earth.
12Jumala, jo ammoisista ajoista sinä olet ollut kuninkaani, sinä teet suuria tekoja kaikkialla.
13You divided the sea by your strength. You broke the heads of the sea monsters in the waters.
13Sinä hämmensit voimallasi meren, sinä murskasit merihirviöiden päät.
14You broke the heads of Leviathan in pieces. You gave him as food to people and desert creatures.
14Itsensä Leviatanin päät sinä musersit ja ruhon annoit petojen ruoaksi.
15You opened up spring and stream. You dried up mighty rivers.
15Sinä puhkaisit kuohumaan lähteet ja purot, sinä kuivasit ehtymättömät virrat.
16The day is yours, the night is also yours. You have prepared the light and the sun.
16Sinun on päivä ja sinun on yö, olet pannut paikoilleen auringon ja kuun.
17You have set all the boundaries of the earth. You have made summer and winter.
17Sinä olet määrännyt kaikki maan rajat, sinä olet luonut kesän ja talven.
18Remember this, that the enemy has mocked you, Yahweh. Foolish people have blasphemed your name.
18Muista, Herra, että vihollinen on herjannut, että tuo mieletön kansa on häpäissyt nimeäsi.
19Don’t deliver the soul of your dove to wild beasts. Don’t forget the life of your poor forever.
19Älä jätä petojen armoille niitä, jotka sinua ylistävät, säästä köyhien palvelijoittesi henki.
20Honor your covenant, for haunts of violence fill the dark places of the earth.
20Älä unohda liittoasi, kun väkivalta pesii maan pimennoissa.
21Don’t let the oppressed return ashamed. Let the poor and needy praise your name.
21Älä salli sorretun kääntyä pois apua saamatta, kurja ja köyhä ylistäkööt sinun nimeäsi.
22Arise, God! Plead your own cause. Remember how the foolish man mocks you all day.
22Nouse, Jumala! Tämä on sinun asiasi, vie se voittoon! Muista, että mielettömät pilkkaavat sinua kaiken päivää.
23Don’t forget the voice of your adversaries. The tumult of those who rise up against you ascends continually.
23Kuule, miten vihollisesi huutavat, miten vastustajiesi raivo alati yltyy.