World English Bible

Hebrew: Modern

Job

13

1“Behold, my eye has seen all this. My ear has heard and understood it.
1הן כל ראתה עיני שמעה אזני ותבן לה׃
2What you know, I know also. I am not inferior to you.
2כדעתכם ידעתי גם אני לא נפל אנכי מכם׃
3“Surely I would speak to the Almighty. I desire to reason with God.
3אולם אני אל שדי אדבר והוכח אל אל אחפץ׃
4But you are forgers of lies. You are all physicians of no value.
4ואולם אתם טפלי שקר רפאי אלל כלכם׃
5Oh that you would be completely silent! Then you would be wise.
5מי יתן החרש תחרישון ותהי לכם לחכמה׃
6Hear now my reasoning. Listen to the pleadings of my lips.
6שמעו נא תוכחתי ורבות שפתי הקשיבו׃
7Will you speak unrighteously for God, and talk deceitfully for him?
7הלאל תדברו עולה ולו תדברו רמיה׃
8Will you show partiality to him? Will you contend for God?
8הפניו תשאון אם לאל תריבון׃
9Is it good that he should search you out? Or as one deceives a man, will you deceive him?
9הטוב כי יחקר אתכם אם כהתל באנוש תהתלו בו׃
10He will surely reprove you if you secretly show partiality.
10הוכח יוכיח אתכם אם בסתר פנים תשאון׃
11Shall not his majesty make you afraid, And his dread fall on you?
11הלא שאתו תבעת אתכם ופחדו יפל עליכם׃
12Your memorable sayings are proverbs of ashes, Your defenses are defenses of clay.
12זכרניכם משלי אפר לגבי חמר גביכם׃
13“Be silent, leave me alone, that I may speak. Let come on me what will.
13החרישו ממני ואדברה אני ויעבר עלי מה׃
14Why should I take my flesh in my teeth, and put my life in my hand?
14על מה אשא בשרי בשני ונפשי אשים בכפי׃
15Behold, he will kill me. I have no hope. Nevertheless, I will maintain my ways before him.
15הן יקטלני לא איחל אך דרכי אל פניו אוכיח׃
16This also shall be my salvation, that a godless man shall not come before him.
16גם הוא לי לישועה כי לא לפניו חנף יבוא׃
17Hear diligently my speech. Let my declaration be in your ears.
17שמעו שמוע מלתי ואחותי באזניכם׃
18See now, I have set my cause in order. I know that I am righteous.
18הנה נא ערכתי משפט ידעתי כי אני אצדק׃
19Who is he who will contend with me? For then would I hold my peace and give up the spirit.
19מי הוא יריב עמדי כי עתה אחריש ואגוע׃
20“Only don’t do two things to me; then I will not hide myself from your face:
20אך שתים אל תעש עמדי אז מפניך לא אסתר׃
21withdraw your hand far from me; and don’t let your terror make me afraid.
21כפך מעלי הרחק ואמתך אל תבעתני׃
22Then call, and I will answer; or let me speak, and you answer me.
22וקרא ואנכי אענה או אדבר והשיבני׃
23How many are my iniquities and sins? Make me know my disobedience and my sin.
23כמה לי עונות וחטאות פשעי וחטאתי הדיעני׃
24Why hide you your face, and hold me for your enemy?
24למה פניך תסתיר ותחשבני לאויב לך׃
25Will you harass a driven leaf? Will you pursue the dry stubble?
25העלה נדף תערוץ ואת קש יבש תרדף׃
26For you write bitter things against me, and make me inherit the iniquities of my youth:
26כי תכתב עלי מררות ותורישני עונות נעורי׃
27You also put my feet in the stocks, and mark all my paths. You set a bound to the soles of my feet,
27ותשם בסד רגלי ותשמור כל ארחותי על שרשי רגלי תתחקה׃
28though I am decaying like a rotten thing, like a garment that is moth-eaten.
28והוא כרקב יבלה כבגד אכלו עש׃