1My son, don’t forget my teaching; but let your heart keep my commandments:
1Janganlah lupa akan apa yang telah kuajarkan kepadamu, anakku. Ingatlah selalu akan perintahku,
2for length of days, and years of life, and peace, will they add to you.
2supaya panjang umurmu dan sejahtera hidupmu.
3Don’t let kindness and truth forsake you. Bind them around your neck. Write them on the tablet of your heart.
3Hendaklah engkau tetap percaya dan setia kepada Allah dan sesamamu. Ingatlah itu dan simpanlah di dalam hatimu,
4So you will find favor, and good understanding in the sight of God and man.
4supaya engkau disenangi dan dihargai oleh Allah dan manusia.
5Trust in Yahweh with all your heart, and don’t lean on your own understanding.
5Percayalah kepada TUHAN dengan sepenuh hatimu, dan janganlah mengandalkan pengertianmu sendiri.
6In all your ways acknowledge him, and he will make your paths straight.
6Ingatlah pada TUHAN dalam segala sesuatu yang kaulakukan, maka Ia akan menunjukkan kepadamu cara hidup yang baik.
7Don’t be wise in your own eyes. Fear Yahweh, and depart from evil.
7Janganlah menganggap dirimu lebih pandai daripada yang sebenarnya; taatilah TUHAN dan jauhilah yang jahat.
8It will be health to your body, and nourishment to your bones.
8Perbuatanmu itu akan menjadi seperti obat bagimu yang menyembuhkan badanmu dan menyegarkan batinmu.
9Honor Yahweh with your substance, with the first fruits of all your increase:
9Hormatilah TUHAN dengan mempersembahkan kepada-Nya yang terbaik dari segala harta milik dan hasil tanahmu,
10so your barns will be filled with plenty, and your vats will overflow with new wine.
10maka lumbung-lumbungmu akan penuh gandum, dan air anggurmu akan berlimpah-limpah sehingga tidak cukup tempat untuk menyimpannya.
11My son, don’t despise Yahweh’s discipline, neither be weary of his reproof:
11Apabila TUHAN menghajar engkau, anakku, terimalah itu sebagai suatu peringatan, dan jangan hatimu kesal terhadap didikan-Nya itu.
12for whom Yahweh loves, he reproves; even as a father reproves the son in whom he delights.
12TUHAN menghajar orang yang dicintai-Nya, sama seperti seorang ayah menghajar anak yang disayanginya.
13Happy is the man who finds wisdom, the man who gets understanding.
13Beruntunglah orang yang menjadi bijaksana dan mendapat pengertian.
14For her good profit is better than getting silver, and her return is better than fine gold.
14Keuntungannya lebih besar daripada yang diperoleh dari perak, dan lebih berharga dari emas.
15She is more precious than rubies. None of the things you can desire are to be compared to her.
15Hikmat lebih berharga daripada batu permata; semua yang kauidamkan tak dapat menyamainya.
16Length of days is in her right hand. In her left hand are riches and honor.
16Hikmat memberikan kepadamu umur panjang, kekayaan dan kehormatan.
17Her ways are ways of pleasantness. All her paths are peace.
17Hikmat membuat hidupmu senang dan sejahtera.
18She is a tree of life to those who lay hold of her. Happy is everyone who retains her.
18Orang yang berpegang teguh pada hikmat akan mengalami hidup yang sejati dan bahagia.
19By wisdom Yahweh founded the earth. By understanding, he established the heavens.
19Dengan hikmat, TUHAN menciptakan bumi; dengan akal budi-Nya Ia membentangkan langit di tempat-Nya.
20By his knowledge, the depths were broken up, and the skies drop down the dew.
20Dengan pengetahuan-Nya Ia membuat sumber-sumber air di bawah tanah pecah dan mengalirkan airnya serta awan di langit mencurahkan air ke bumi.
21My son, let them not depart from your eyes. Keep sound wisdom and discretion:
21Sebab itu, berpeganglah pada hikmat dan pada pertimbangan yang matang, anakku! Jangan sekali-kali melepaskannya,
22so they will be life to your soul, and grace for your neck.
22maka hidupmu akan terpelihara--indah dan menyenangkan.
23Then you shall walk in your way securely. Your foot won’t stumble.
23Engkau akan berjalan dengan aman, dan tidak akan tersandung.
24When you lie down, you will not be afraid. Yes, you will lie down, and your sleep will be sweet.
24Engkau akan pergi tidur tanpa merasa takut, dan engkau tidur nyenyak sepanjang malam.
25Don’t be afraid of sudden fear, neither of the desolation of the wicked, when it comes:
25Tak perlu engkau takut akan bencana yang datang tiba-tiba seperti badai, dan melanda orang-orang jahat.
26for Yahweh will be your confidence, and will keep your foot from being taken.
26TUHAN akan menjaga engkau. Ia tidak akan membiarkan engkau terperosok ke dalam perangkap.
27Don’t withhold good from those to whom it is due, when it is in the power of your hand to do it.
27Jika kau mempunyai kemampuan untuk berbuat baik kepada orang yang memerlukan kebaikanmu, janganlah menolak untuk melakukan hal itu.
28Don’t say to your neighbor, “Go, and come again; tomorrow I will give it to you,” when you have it by you.
28Janganlah menyuruh sesamamu menunggu sampai besok, kalau pada saat ini juga engkau dapat menolongnya.
29Don’t devise evil against your neighbor, since he dwells securely by you.
29Janganlah merencanakan sesuatu yang merugikan sesamamu yang tinggal di dekatmu dan mempercayaimu.
30Don’t strive with a man without cause, if he has done you no harm.
30Jangan bertengkar tanpa sebab dengan seseorang yang tak pernah berbuat jahat kepadamu.
31Don’t envy the man of violence. Choose none of his ways.
31Jangan iri terhadap orang yang menggunakan kekerasan, dan jangan meniru tingkah laku mereka.
32For the perverse is an abomination to Yahweh, but his friendship is with the upright.
32Sebab, TUHAN membenci orang yang berbuat jahat, tetapi Ia akrab dengan orang yang lurus hidupnya.
33Yahweh’s curse is in the house of the wicked, but he blesses the habitation of the righteous.
33TUHAN mengutuk rumah orang jahat, tetapi memberkati rumah orang yang taat kepada-Nya.
34Surely he mocks the mockers, but he gives grace to the humble.
34TUHAN membenci orang yang tinggi hati, tetapi memberkati orang yang rendah hati.
35The wise will inherit glory, but shame will be the promotion of fools.
35Orang bijaksana akan bertambah harum namanya, sedangkan orang bodoh semakin tercela.