1A wise son listens to his father’s instruction, but a scoffer doesn’t listen to rebuke.
1Išmintingas sūnus klauso tėvo pamokymų, o pašaipūnas neklauso barimo.
2By the fruit of his lips, a man enjoys good things; but the unfaithful crave violence.
2Iš savo burnos vaisiaus žmogus valgys gėrybių, neištikimųjų sielasmurtą.
3He who guards his mouth guards his soul. One who opens wide his lips comes to ruin.
3Kas saugo burną, saugo gyvybę; kas plačiai atveria lūpas, susilauks pražūties.
4The soul of the sluggard desires, and has nothing, but the desire of the diligent shall be fully satisfied.
4Tinginio siela geidžia, bet nieko neturi; darbščiojo siela pasisotins.
5A righteous man hates lies, but a wicked man brings shame and disgrace.
5Teisusis nekenčia melo, bet nedorėlis yra atstumiantis ir susilaukia gėdos.
6Righteousness guards the way of integrity, but wickedness overthrows the sinner.
6Teisumas saugo nekaltojo kelią, o nuodėmė pražudo nedorėlį.
7There are some who pretend to be rich, yet have nothing. There are some who pretend to be poor, yet have great wealth.
7Kai kas dedasi turtingas, bet nieko neturi, kitas dedasi vargšas, bet turi daug turtų.
8The ransom of a man’s life is his riches, but the poor hear no threats.
8Turtuolis gali išsipirkti savo turtu, bet vargšui niekas negrasina.
9The light of the righteous shines brightly, but the lamp of the wicked is snuffed out.
9Teisiųjų šviesa šviečia, o nedorėlių žibintas užges.
10Pride only breeds quarrels, but with ones who take advice is wisdom.
10Išdidumas sukelia ginčus, išmintingieji klauso patarimo.
11Wealth gained dishonestly dwindles away, but he who gathers by hand makes it grow.
11Lengvai įgytas turtas greitai sunyksta, kas kaupia dirbdamas praturtėja.
12Hope deferred makes the heart sick, but when longing is fulfilled, it is a tree of life.
12Ilgai neišsipildanti viltis kankina širdį; patenkintas troškimas gyvybės medis.
13Whoever despises instruction will pay for it, but he who respects a command will be rewarded.
13Kas niekina žodį, pats save naikina, o kas bijo įsakymų, tam bus atlyginta.
14The teaching of the wise is a spring of life, to turn from the snares of death.
14Išmintingojo pamokymas yra gyvybės šaltinis, gelbstintis iš mirties pinklių.
15Good understanding wins favor; but the way of the unfaithful is hard.
15Sveikas protas laimi palankumą, o neištikimųjų kelias sunkus.
16Every prudent man acts from knowledge, but a fool exposes folly.
16Kiekvienas sumanus žmogus viską daro apgalvojęs, o kvailys viešai parodo savo kvailumą.
17A wicked messenger falls into trouble, but a trustworthy envoy gains healing.
17Nedoras pasiuntinys pakliūna į bėdą, o ištikimas neša išgelbėjimą.
18Poverty and shame come to him who refuses discipline, but he who heeds correction shall be honored.
18Skurdas ir gėda tam, kuris nepriima pamokymo; kas priima įspėjimą, susilaukia pagarbos.
19Longing fulfilled is sweet to the soul, but fools detest turning from evil.
19Patenkintas troškimas malonus sielai; kvailiui sunku šalintis nuo pikto.
20One who walks with wise men grows wise, but a companion of fools suffers harm.
20Kas vaikšto su išmintingais, taps išmintingas, o kvailių bendrininkas pražus.
21Misfortune pursues sinners, but prosperity rewards the righteous.
21Nusidėjėlius persekioja nelaimės, o teisiesiems atlyginama gėrybėmis.
22A good man leaves an inheritance to his children’s children, but the wealth of the sinner is stored for the righteous.
22Geras žmogus palieka paveldėjimą vaikų vaikams, o nusidėjėlio turtas kaupiamas teisiajam.
23An abundance of food is in poor people’s fields, but injustice sweeps it away.
23Daug maisto būtų apleistoje vargšų žemėje, bet dėl teisingumo stokos žmonės pražūsta.
24One who spares the rod hates his son, but one who loves him is careful to discipline him.
24Kas gailisi rykštės, nekenčia savo sūnaus, bet kas jį myli, laiku jį baudžia.
25The righteous one eats to the satisfying of his soul, but the belly of the wicked goes hungry.
25Teisusis valgo ir pasitenkina, bet nedorėlio pilvas nepasisotina.