1Every wise woman builds her house, but the foolish one tears it down with her own hands.
1Išmintinga moteris stato namus, o kvaila griauna juos savo rankomis.
2He who walks in his uprightness fears Yahweh, but he who is perverse in his ways despises him.
2Kas vaikšto tiesiu keliu, bijo Viešpaties, o kas mėgsta klaidžioti, niekina Jį.
3The fool’s talk brings a rod to his back, but the lips of the wise protect them.
3Kvailio burnojeišdidumo lazda, išmintingųjų lūpos juos apsaugo.
4Where no oxen are, the crib is clean, but much increase is by the strength of the ox.
4Kur nėra jaučių, ėdžios tuščios, bet gausus derlius gaunamas jaučių jėga.
5A truthful witness will not lie, but a false witness pours out lies.
5Teisingas liudytojas nemeluoja, klastingas kalba melą.
6A scoffer seeks wisdom, and doesn’t find it, but knowledge comes easily to a discerning person.
6Pašaipūnas ieško išminties ir neranda, bet supratingas lengvai įgyja pažinimą.
7Stay away from a foolish man, for you won’t find knowledge on his lips.
7Pasitrauk nuo kvailio, kai pamatai, kad jo lūpose nėra pažinimo.
8The wisdom of the prudent is to think about his way, but the folly of fools is deceit.
8Išmintingas žmogus žino, ko siekia, o kvailys suklaidinamas savo kvailysčių.
9Fools mock at making atonement for sins, but among the upright there is good will.
9Kvailys tyčiojasi iš nuodėmės, o teisusis atranda palankumą.
10The heart knows its own bitterness and joy; he will not share these with a stranger.
10Širdis žino savo skausmą ir svetimasis nesidalina jos džiaugsmu.
11The house of the wicked will be overthrown, but the tent of the upright will flourish.
11Nedorėlio namai bus nugriauti, o teisiojo palapinė klestės.
12There is a way which seems right to a man, but in the end it leads to death.
12Kartais kelias, kuris žmogui atrodo teisingas, nuveda į mirtį.
13Even in laughter the heart may be sorrowful, and mirth may end in heaviness.
13Ir juokiantis širdis gali liūdėti, o džiaugsmas baigtis sielvartu.
14The unfaithful will be repaid for his own ways; likewise a good man will be rewarded for his ways.
14Nuklydęs širdimi pasisotins savo keliais, o geras žmogussavo.
15A simple man believes everything, but the prudent man carefully considers his ways.
15Neišmanėlis tiki kiekvienu žodžiu, bet išmintingas apsvarsto kiekvieną žingsnį.
16A wise man fears, and shuns evil, but the fool is hotheaded and reckless.
16Išmintingas žmogus bijo ir vengia pikto, o kvailys karščiuojasi ir pasitiki savimi.
17He who is quick to become angry will commit folly, and a crafty man is hated.
17Ūmus žmogus pasielgia kvailai, planuojantis pikta žmogus nekenčiamas.
18The simple inherit folly, but the prudent are crowned with knowledge.
18Neišmanėlis paveldės kvailystę, o supratingąjį vainikuos išmintis.
19The evil bow down before the good, and the wicked at the gates of the righteous.
19Piktieji nusilenks geriesiems ir nedorėliai prie teisiųjų durų.
20The poor person is shunned even by his own neighbor, but the rich person has many friends.
20Beturčio nemėgsta net jo kaimynas, o turtingas turi daug draugų.
21He who despises his neighbor sins, but blessed is he who has pity on the poor.
21Kas niekina savo artimą, nusikalsta; kas pasigaili vargšo, tas palaimintas.
22Don’t they go astray who plot evil? But love and faithfulness belong to those who plan good.
22Klysta, kas daro pikta; kas siekia gero, sulauks pasigailėjimo ir tiesos.
23In all hard work there is profit, but the talk of the lips leads only to poverty.
23Kiekvienas darbas yra pelningas, o tušti plepalai veda į skurdą.
24The crown of the wise is their riches, but the folly of fools crowns them with folly.
24Išmintingą vainikuoja turtas, o kvailio kvailystė ir lieka kvailyste.
25A truthful witness saves souls, but a false witness is deceitful.
25Teisingas liudytojas išgelbsti sielas, apgaulingas kalba melą.
26In the fear of Yahweh is a secure fortress, and he will be a refuge for his children.
26Viešpaties baimėje tvirtas pasitikėjimas, ir Jo vaikai turės kur prisiglausti.
27The fear of Yahweh is a fountain of life, turning people from the snares of death.
27Viešpaties baimėgyvenimo šaltinis, apsaugantis nuo mirties pinklių.
28In the multitude of people is the king’s glory, but in the lack of people is the destruction of the prince.
28Gausi tautagarbė karaliui, o be žmonių žlunga kunigaikštis.
29He who is slow to anger has great understanding, but he who has a quick temper displays folly.
29Kas lėtas pykti, yra išmintingas, o nesusivaldantis parodo kvailumą.
30The life of the body is a heart at peace, but envy rots the bones.
30Sveika širdiskūno gyvybė, o pavydas pūdo kaulus.
31He who oppresses the poor shows contempt for his Maker, but he who is kind to the needy honors him.
31Kas skriaudžia vargšą, paniekina jo Kūrėją; kas gerbia Jį, pasigaili beturčio.
32The wicked is brought down in his calamity, but in death, the righteous has a refuge.
32Nedorėlis bus atmestas dėl savo piktų darbų, o teisusis ir mirdamas turi viltį.
33Wisdom rests in the heart of one who has understanding, and is even made known in the inward part of fools.
33Supratingojo širdyje ilsisi išmintis, o tai, kas yra tarp kvailių, tampa žinoma.
34Righteousness exalts a nation, but sin is a disgrace to any people.
34Teisumas iškelia tautą, o nuodėmė yra negarbė tautoms.
35The king’s favor is toward a servant who deals wisely, but his wrath is toward one who causes shame.
35Išmintingas tarnas įgyja karaliaus palankumą; kas užtraukia gėdą, susilauks jo rūstybės.