1Hear, Yahweh, my righteous plea; Give ear to my prayer, that doesn’t go out of deceitful lips.
1Viešpatie, paklausyk teisiojo skundo, išgirsk mano šauksmą. Teišgirsta Tavo ausys maldą iš mano neklastingų lūpų.
2Let my sentence come forth from your presence. Let your eyes look on equity.
2Iš Tavęs teišeina man sprendimas, tegul Tavo akys mato teisybę.
3You have proved my heart. You have visited me in the night. You have tried me, and found nothing. I have resolved that my mouth shall not disobey.
3Tu ištyrei mano širdį, aplankei mane naktį, išbandei mane ir nieko neradai. Aš nusprendžiau nenusidėti savo burna.
4As for the works of men, by the word of your lips, I have kept myself from the ways of the violent.
4Žmonių darbuose pagal Tavo lūpų žodžius aš saugojausi naikintojo takų.
5My steps have held fast to your paths. My feet have not slipped.
5Palaikyk mane einantį Tavo takais, kad mano kojos nepaslystų.
6I have called on you, for you will answer me, God. Turn your ear to me. Hear my speech.
6Šaukiausi Tavęs, nes Tu išklausysi mane, Dieve! Atkreipk į mane savo dėmesį, išgirsk mano kalbą.
7Show your marvelous loving kindness, you who save those who take refuge by your right hand from their enemies.
7Parodyk savo nuostabų gailestingumą, Tu, kuris savo dešine gelbsti nuo priešų Tavimi pasitikinčius.
8Keep me as the apple of your eye. Hide me under the shadow of your wings,
8Saugok mane kaip savo akies vyzdį, savo sparnų šešėlyje slėpk mane
9from the wicked who oppress me, my deadly enemies, who surround me.
9nuo prispaudėjų, nuo mano mirtinų priešų, kurie supa mane.
10They close up their callous hearts. With their mouth they speak proudly.
10Užsidarę savo taukuose, jie kalba išdidžiai savo lūpomis.
11They have now surrounded us in our steps. They set their eyes to cast us down to the earth.
11Kur tik einame, jie supa mus, įbedę akis stebi ir rengiasi žemėn parblokšti
12He is like a lion that is greedy of his prey, as it were a young lion lurking in secret places.
12kaip liūtas, tykantis grobio, kaip liūto jauniklis, kuris tupi lindynėje.
13Arise, Yahweh, confront him. Cast him down. Deliver my soul from the wicked by your sword;
13Kelkis, Viešpatie, juos pasitik ir partrenk; išlaisvink savo kardu mano sielą iš nedorėlių,
14from men by your hand, Yahweh, from men of the world, whose portion is in this life. You fill the belly of your cherished ones. Your sons have plenty, and they store up wealth for their children.
14iš žmoniųsavo ranka, Viešpatie; iš pasaulio žmonių, kurių dalis šiame gyvenime, kurie pripildo savo pilvus Tavo gėrybėmis, jų vaikai sočiai privalgo, perteklių palikdami saviesiems vaikams.
15As for me, I shall see your face in righteousness. I shall be satisfied, when I awake, with seeing your form.
15O aš Tavo veidą regėsiu savo teisume, pabudęs pasisotinsiu Tavo regėjimu.