World English Bible

Maori

Psalms

95

1Oh come, let’s sing to Yahweh. Let’s shout aloud to the rock of our salvation!
1¶ Tena, kia waiata tatou ki a Ihowa: kia hari te hamama ki te kamaka o to tatou whakaoranga.
2Let’s come before his presence with thanksgiving. Let’s extol him with songs!
2Kia haere tatou me te whakawhetai atu ki tona aroaro: kia ngahau hoki a tatou himene ki a ia.
3For Yahweh is a great God, a great King above all gods.
3No te mea he Atua nui hoki a Ihowa, he Kingi nui i nga atua katoa.
4In his hand are the deep places of the earth. The heights of the mountains are also his.
4Kei tona ringa nga wahi hohonu o te whenua: a nana nga maunga teitei.
5The sea is his, and he made it. His hands formed the dry land.
5Nana te moana, nana ano i hanga, a na ona ringa i whai ahua ai te whenua maroke.
6Oh come, let’s worship and bow down. Let’s kneel before Yahweh, our Maker,
6Haere mai tatou, kia koropiko, kia tuohu: kia tukua nga turi ki te aroaro o Ihowa, o to tatou Kaihanga.
7for he is our God. We are the people of his pasture, and the sheep in his care. Today, oh that you would hear his voice!
7¶ Ko ia hoki to tatou Atua; ko tatou tana iwi e hepara ai, nga hipi a tona ringa. Ki te rongo koutou ki tona reo aianei.
8Don’t harden your heart, as at Meribah, as in the day of Massah in the wilderness,
8Kaua e whakapakeketia o koutou ngakau: kei pera me o te whakatoinga, me o te ra o te whakamatautauranga i te koraha;
9when your fathers tempted me, tested me, and saw my work.
9I ahau i whakamatautauria e o koutou matua, i ata mohiotia, i to ratou kitenga ano hoki i aku mahi.
10Forty long years I was grieved with that generation, and said, “It is a people that errs in their heart. They have not known my ways.”
10E wha tekau nga tau i hoha ai ahau ki tenei whakatupuranga, na ka mea ahau; He iwi ngakau kotiti ke ratou, kahore hoki ratou e mohio ki aku ara.
11Therefore I swore in my wrath, “They won’t enter into my rest.”
11Na reira i riri ai ahau, i oati ai hoki; e kore ratou e tae ki toku okiokinga.