World English Bible

Norwegian

Genesis

5

1This is the book of the generations of Adam. In the day that God created man, he made him in God’s likeness.
1Dette er boken om Adams ætt: På den dag Gud skapte mennesket, skapte han det i Guds lignelse.
2He created them male and female, and blessed them, and called their name “Adam,” in the day when they were created.
2Til mann og kvinne skapte han dem; og han velsignet dem og gav dem navnet menneske på den dag de blev skapt.
3Adam lived one hundred thirty years, and became the father of a son in his own likeness, after his image, and named him Seth.
3Da Adam var hundre og tretti år gammel, fikk han en sønn i sin lignelse, efter sitt billede; og han kalte ham Set.
4The days of Adam after he became the father of Seth were eight hundred years, and he became the father of sons and daughters.
4Og efterat Adam hadde fått Set, levde han ennu åtte hundre år og fikk sønner og døtre.
5All the days that Adam lived were nine hundred thirty years, then he died.
5Og alle Adams levedager blev ni hundre og tretti år; så døde han.
6Seth lived one hundred five years, and became the father of Enosh.
6Da Set var hundre og fem år gammel, fikk han sønnen Enos.
7Seth lived after he became the father of Enosh eight hundred seven years, and became the father of sons and daughters.
7Og efterat Set hadde fått Enos, levde han ennu åtte hundre og syv år og fikk sønner og døtre.
8All the days of Seth were nine hundred twelve years, then he died.
8Og alle Sets dager blev ni hundre og tolv år; så døde han.
9Enosh lived ninety years, and became the father of Kenan.
9Da Enos var nitti år gammel, fikk han sønnen Kenan.
10Enosh lived after he became the father of Kenan, eight hundred fifteen years, and became the father of sons and daughters.
10Og efterat Enos hadde fått Kenan, levde han ennu åtte hundre og femten år og fikk sønner og døtre.
11All the days of Enosh were nine hundred five years, then he died.
11Og alle Enos' dager blev ni hundre og fem år; så døde han.
12Kenan lived seventy years, and became the father of Mahalalel.
12Da Kenan var sytti år gammel, fikk han sønnen Mahalalel.
13Kenan lived after he became the father of Mahalalel eight hundred forty years, and became the father of sons and daughters
13Og efterat Kenan hadde fått Mahalalel, levde han ennu åtte hundre og firti år og fikk sønner og døtre.
14and all the days of Kenan were nine hundred ten years, then he died.
14Og alle Kenans dager blev ni hundre og ti år; så døde han.
15Mahalalel lived sixty-five years, and became the father of Jared.
15Da Mahalalel var fem og seksti år gammel, fikk han sønnen Jared.
16Mahalalel lived after he became the father of Jared eight hundred thirty years, and became the father of sons and daughters.
16Og efterat Mahalalel hadde fått Jared, levde han ennu åtte hundre og tretti år og fikk sønner og døtre.
17All the days of Mahalalel were eight hundred ninety-five years, then he died.
17Og alle Mahalalels dager blev åtte hundre og fem og nitti år; så døde han.
18Jared lived one hundred sixty-two years, and became the father of Enoch.
18Da Jared var hundre og to og seksti år gammel, fikk han sønnen Enok.
19Jared lived after he became the father of Enoch eight hundred years, and became the father of sons and daughters.
19Og efterat Jared hadde fått Enok, levde han ennu åtte hundre år og fikk sønner og døtre.
20All the days of Jared were nine hundred sixty-two years, then he died.
20Og alle Jareds dager blev ni hundre og to og seksti år; så døde han.
21Enoch lived sixty-five years, and became the father of Methuselah.
21Da Enok var fem og seksti år gammel, fikk han sønnen Metusalah.
22Enoch walked with God after he became the father of Methuselah three hundred years, and became the father of sons and daughters.
22Og Enok vandret med Gud i tre hundre år, efterat han hadde fått Metusalah; og han fikk sønner og døtre.
23All the days of Enoch were three hundred sixty-five years.
23Og alle Enoks dager blev tre hundre og fem og seksti år.
24Enoch walked with God, and he was not, for God took him.
24Og Enok vandret med Gud; så blev han borte, for Gud tok ham til sig.
25Methuselah lived one hundred eighty-seven years, and became the father of Lamech.
25Da Metusalah var hundre og syv og åtti år gammel, fikk han sønnen Lamek.
26Methuselah lived after he became the father of Lamech seven hundred eighty-two years, and became the father of sons and daughters.
26Og efterat Metusalah hadde fått Lamek, levde han ennu syv hundre og to og åtti år og fikk sønner og døtre.
27All the days of Methuselah were nine hundred sixty-nine years, then he died.
27Og alle Metusalahs dager blev ni hundre og ni og seksti år; så døde han.
28Lamech lived one hundred eighty-two years, and became the father of a son,
28Da Lamek var hundre og to og åtti år gammel, fikk han en sønn,
29and he named him Noah, saying, “This same will comfort us in our work and in the toil of our hands, because of the ground which Yahweh has cursed.”
29og han kalte ham Noah og sa: Han skal trøste oss under vårt arbeid og våre henders møie på den jord som Herren har forbannet.
30Lamech lived after he became the father of Noah five hundred ninety-five years, and became the father of sons and daughters.
30Og efterat Lamek hadde fått Noah, levde han ennu fem hundre og fem og nitti år og fikk sønner og døtre.
31All the days of Lamech were seven hundred seventy-seven years, then he died.
31Og alle Lameks dager blev syv hundre og syv og sytti år; så døde han.
32Noah was five hundred years old, and Noah became the father of Shem, Ham, and Japheth.
32Da Noah var fem hundre år gammel, fikk han sønnene Sem, Kam og Jafet.