1Yahweh spoke to Moses and to Aaron, saying,
1Og Herren talte til Moses og Aron og sa:
2“The children of Israel shall encamp every man by his own standard, with the banners of their fathers’ houses: at a distance from the Tent of Meeting shall they encamp around it.”
2Israels barn skal leire sig, hver ved sitt banner, ved sin families hærmerke; de skal leire sig midt imot sammenkomstens telt, rundt omkring det.
3Those who encamp on the east side toward the sunrise shall be of the standard of the camp of Judah, according to their divisions: and the prince of the children of Judah shall be Nahshon the son of Amminadab.
3På fremsiden, mot øst, skal Juda leire sig under sitt banner, hær for hær; og høvdingen for Judas barn er Nahson, Amminadabs sønn,
4His division, and those who were numbered of them, were seventy-four thousand six hundred.
4og hans hær, så mange av dem som er mønstret, er fire og sytti tusen og seks hundre.
5Those who encamp next to him shall be the tribe of Issachar: and the prince of the children of Issachar shall be Nethanel the son of Zuar.
5Ved siden av ham skal Issakars stamme leire sig; og høvdingen for Issakars barn er Netanel, Suars sønn,
6His division, and those who were numbered of it, were fifty-four thousand four hundred.
6og hans hær, så mange av dem som er mønstret, er fire og femti tusen og fire hundre.
7The tribe of Zebulun: and the prince of the children of Zebulun shall be Eliab the son of Helon.
7Likeså Sebulons stamme; og høvdingen for Sebulons barn er Eliab, Helons sønn,
8His division, and those who were numbered of it, were fifty-seven thousand four hundred.
8og hans hær, så mange av dem som er mønstret, er syv og femti tusen og fire hundre.
9All who were numbered of the camp of Judah were one hundred eighty-six thousand four hundred, according to their divisions. They shall set out first.
9Alle som er mønstret av Judas leir, hær for hær, er hundre og seks og åtti tusen og fire hundre; de skal være den første fylking som bryter op.
10“On the south side shall be the standard of the camp of Reuben according to their divisions. The prince of the children of Reuben shall be Elizur the son of Shedeur.
10Mot syd skal Ruben leire sig under sitt banner, hær for hær; og høvdingen for Rubens barn er Elisur, Sede'urs sønn,
11His division, and those who were numbered of it, were forty-six thousand five hundred.
11og hans hær, så mange av dem som er mønstret, er seks og firti tusen og fem hundre.
12“Those who encamp next to him shall be the tribe of Simeon. The prince of the children of Simeon shall be Shelumiel the son of Zurishaddai.
12Ved siden av ham skal Simeons stamme leire sig; og høvdingen for Simeons barn er Selumiel, Surisaddais sønn,
13His division, and those who were numbered of them, were fifty-nine thousand three hundred.
13og hans hær, så mange av dem som er mønstret, er ni og femti tusen og tre hundre.
14“The tribe of Gad: and the prince of the children of Gad shall be Eliasaph the son of Reuel.
14Likeså Gads stamme; og høvdingen for Gads barn er Eljasaf, Re'uels sønn,
15His division, and those who were numbered of them, were forty-five thousand six hundred fifty.
15og hans hær, så mange av dem som er mønstret, er fem og firti tusen, seks hundre og femti.
16“All who were numbered of the camp of Reuben were one hundred fifty-one thousand four hundred fifty, according to their armies. They shall set out second.
16Alle som er mønstret av Rubens leir, hær for hær, er hundre og en og femti tusen, fire hundre og femti; de skal være den annen fylking som bryter op.
17“Then the Tent of Meeting shall set out, with the camp of the Levites in the midst of the camps. As they encamp, so shall they set out, every man in his place, by their standards.
17Så skal sammenkomstens telt bryte op, levittenes leir i midten av leirene; de skal bryte op efter som de har leiret sig, hver på sin plass under sine banner.
18“On the west side shall be the standard of the camp of Ephraim according to their divisions: and the prince of the children of Ephraim shall be Elishama the son of Ammihud.
18Mot vest skal Efra'im leire sig under sitt banner, hær for hær; og høvdingen for Efra'ims barn er Elisama, Ammihuds sønn,
19His division, and those who were numbered of them, were forty thousand five hundred.
19og hans hær, så mange av dem som er mønstret, er firti tusen og fem hundre.
20“Next to him shall be the tribe of Manasseh: and the prince of the children of Manasseh shall be Gamaliel the son of Pedahzur.
20Ved siden av ham Manasse stamme; og høvdingen for Manasses barn er Gamliel, Pedasurs sønn,
21His division, and those who were numbered of them, were thirty-two thousand two hundred.
21og hans hær, så mange av dem som er mønstret, er to og tretti tusen og to hundre.
22“The tribe of Benjamin: and the prince of the children of Benjamin shall be Abidan the son of Gideoni.
22Likeså Benjamins stamme; og høvdingen for Benjamins barn er Abidan, Gideonis sønn,
23His army, and those who were numbered of them, were thirty-five thousand four hundred.
23og hans hær, så mange av dem som er mønstret, er fem og tretti tusen og fire hundre.
24“All who were numbered of the camp of Ephraim were one hundred eight thousand one hundred, according to their divisions. They shall set out third.
24Alle som er mønstret av Efra'ims leir, hær for hær, er hundre og åtte tusen og et hundre; de skal være den tredje fylking som bryter op.
25“On the north side shall be the standard of the camp of Dan according to their divisions: and the prince of the children of Dan shall be Ahiezer the son of Ammishaddai.
25Mot nord skal Dan leire sig under sitt banner, hær for hær; og høvdingen for Dans barn er Akieser, Ammisaddais sønn,
26His division, and those who were numbered of them, were sixty-two thousand seven hundred.
26og hans hær, så mange av dem som er mønstret, er to og seksti tusen og syv hundre.
27“Those who encamp next to him shall be the tribe of Asher: and the prince of the children of Asher shall be Pagiel the son of Ochran.
27Ved siden av ham skal Asers stamme leire sig; og høvdingen for Asers barn er Pagiel, Okrans sønn,
28His division, and those who were numbered of them, were forty-one thousand and five hundred.
28og hans hær, så mange av dem som er mønstret, er en og firti tusen og fem hundre.
29“The tribe of Naphtali: and the prince of the children of Naphtali shall be Ahira the son of Enan.
29Likeså Naftali stamme; og høvdingen for Naftalis barn er Akira, Enans sønn,
30His division, and those who were numbered of them, were fifty-three thousand four hundred.
30og hans hær, så mange av dem som er mønstret, er tre og femti tusen og fire hundre.
31“All who were numbered of the camp of Dan were one hundred fifty-seven thousand six hundred. They shall set out last by their standards.”
31Alle som er mønstret av Dans leir, er hundre og syv og femti tusen og seks hundre; de skal være den siste fylking som bryter op under sine banner.
32These are those who were numbered of the children of Israel by their fathers’ houses. All who were numbered of the camps according to their armies were six hundred three thousand five hundred fifty.
32Dette var de av Israels barn som blev mønstret, efter sine familier; i alt var det seks hundre og tre tusen, fem hundre og femti mann som blev mønstret i leirene, hær for hær.
33But the Levites were not numbered among the children of Israel; as Yahweh commanded Moses.
33Men levittene blev ikke mønstret sammen med de andre Israels barn, således som Herren hadde befalt Moses.
34Thus the children of Israel did. According to all that Yahweh commanded Moses, so they encamped by their standards, and so they set out, everyone by their families, according to their fathers’ houses.
34Og Israels barn gjorde så; de leiret sig under sine banner og brøt op, enhver efter sin ætt og sin familie, i alle deler således som Herren hadde befalt Moses.