World English Bible

Norwegian

Psalms

90

1 Lord, you have been our dwelling place for all generations.
1En bønn av Moses, den Guds mann. Herre! Du har vært oss en bolig fra slekt til slekt.
2Before the mountains were brought forth, before you had formed the earth and the world, even from everlasting to everlasting, you are God.
2Før fjellene blev til, og du skapte jorden og jorderike, ja fra evighet til evighet er du, Gud.
3You turn man to destruction, saying, “Return, you children of men.”
3Du byder mennesket vende tilbake til støv og sier: Vend tilbake, I menneskebarn!
4For a thousand years in your sight are just like yesterday when it is past, like a watch in the night.
4For tusen år er i dine øine som den dag igår når den farer bort, som en vakt om natten.
5You sweep them away as they sleep. In the morning they sprout like new grass.
5Du skyller dem bort, de blir som en søvn. Om morgenen er de som det groende gress;
6In the morning it sprouts and springs up. By evening, it is withered and dry.
6om morgenen blomstrer det og gror, om aftenen visner det og blir tørt.
7For we are consumed in your anger. We are troubled in your wrath.
7For vi har gått til grunne ved din vrede, og ved din harme er vi faret bort med forferdelse.
8You have set our iniquities before you, our secret sins in the light of your presence.
8Du har satt våre misgjerninger for dine øine, vår skjulte synd for ditt åsyns lys.
9For all our days have passed away in your wrath. We bring our years to an end as a sigh.
9For alle våre dager er bortflyktet i din vrede; vi har levd våre år til ende som et sukk.
10The days of our years are seventy, or even by reason of strength eighty years; yet their pride is but labor and sorrow, for it passes quickly, and we fly away.
10Vårt livs tid, den er sytti år og, når der er megen styrke, åtti år, og dets herlighet er møie og tomhet; for hastig blev vi drevet fremad, og vi fløi avsted.
11Who knows the power of your anger, your wrath according to the fear that is due to you?
11Hvem kjenner din vredes styrke og din harme, således som frykten for dig krever?
12So teach us to number our days, that we may gain a heart of wisdom.
12Lær oss å telle våre dager, at vi kan få visdom i hjertet!
13Relent, Yahweh! How long? Have compassion on your servants!
13Vend om, Herre! Hvor lenge? Ha medynk med dine tjenere!
14Satisfy us in the morning with your loving kindness, that we may rejoice and be glad all our days.
14Mett oss, når morgenen kommer, med din miskunnhet, så vil vi juble og være glade alle våre dager!
15Make us glad for as many days as you have afflicted us, for as many years as we have seen evil.
15Gled oss så mange dager som du har plaget oss, så mange år som vi har sett ulykke!
16Let your work appear to your servants; your glory to their children.
16La din gjerning åpenbares for dine tjenere og din herlighet over deres barn!
17Let the favor of the Lord our God be on us; establish the work of our hands for us; yes, establish the work of our hands.
17Og Herrens, vår Guds liflighet være over oss, og våre henders gjerning fremme du for oss, ja, våre henders gjerning, den fremme du!