World English Bible

Persian

Job

18

1Then Bildad the Shuhite answered,
1 تا به کی می‌خواهی به این حرفها ادامه دهی؟ لحظه‌ای خاموش باش و به ما گوش بده تا بتوانیم درست با هم صحبت کنیم.
2“How long will you hunt for words? Consider, and afterwards we will speak.
2 آیا تو فکر می‌‌کنی که ما مثل حیوانات، احمق و بی‌شعور هستیم؟
3Why are we counted as animals, which have become unclean in your sight?
3 تو با خشمت به خودت صدمه می‌رسانی. انتظار داری به‌خاطر اینکه تو خشمگین هستی، زمین بلرزد و کوهها جابه‌جا شوند؟
4You who tear yourself in your anger, shall the earth be forsaken for you? Or shall the rock be removed out of its place?
4 چراغ شخص بدکار، خاموش می‌شود و شعلهٔ آتش او نوری نخواهد داشت.
5“Yes, the light of the wicked shall be put out, The spark of his fire shall not shine.
5 نور خانهٔ مرد شریر، به تاریکی تبدیل و چراغش خاموش می‌شود.
6The light shall be dark in his tent. His lamp above him shall be put out.
6 قدمهایش سست می‌شود و او قربانی نقشه‌های خود می‌گردد.
7The steps of his strength shall be shortened. His own counsel shall cast him down.
7 به سوی دام گام برمی‌دارد و پایش در تله می‌افتد و رها نمی‌شود.
8For he is cast into a net by his own feet, and he wanders into its mesh.
8 در سر راه او دام و تله پنهان شده است.
9A snare will take him by the heel. A trap will catch him.
9 ترس و وحشت از هر سو بر او هجوم می‌آورد و قدم به قدم او را تعقیب می‌کند.
10A noose is hidden for him in the ground, a trap for him in the way.
10 قحطی و گرسنگی نیروی او را از بین می‌برد و مصیبت در سر راهش کمین می‌کند.
11Terrors shall make him afraid on every side, and shall chase him at his heels.
11 به مرض کشنده گرفتار می‌شود و در کام مرگ فرو می‌رود.
12His strength shall be famished. Calamity shall be ready at his side.
12 از خانه‌ای که در آن آسوده بود، جدا می‌شود و به دست جلاّد سپرده می‌شود.
13The members of his body shall be devoured. The firstborn of death shall devour his members.
13 مسکنش با آتش گوگرد از بین می‌رود و خانه‌اش خالی می‌شود.
14He shall be rooted out of his tent where he trusts. He shall be brought to the king of terrors.
14 ریشه و شاخه‌هایش پژمرده و خشک شده، نابود می‌گردند.
15There shall dwell in his tent that which is none of his. Sulfur shall be scattered on his habitation.
15 خاطره‌اش از روی زمین محو می‌شود و هیچ‌کس نام او را به یاد نمی‌آورد.
16His roots shall be dried up beneath. Above shall his branch be cut off.
16 از دنیای زندگان رانده شده، به تاریکی انداخته می‌شود.
17His memory shall perish from the earth. He shall have no name in the street.
17 در بین قومش نسلی از او باقی نمی‌ماند.
18He shall be driven from light into darkness, and chased out of the world.
18 مردم از غرب تا شرق از دیدن وضع او حیران می‌شوند و وحشت می‌کنند. بلی، مردم گناهکار و کسانی‌که خدا را نمی‌شناسند به این مصیبتها گرفتار می‌شوند.
19He shall have neither son nor grandson among his people, nor any remaining where he lived.
19 بلی، مردم گناهکار و کسانی‌که خدا را نمی‌شناسند به این مصیبتها گرفتار می‌شوند.
20Those who come after shall be astonished at his day, as those who went before were frightened.
21Surely such are the dwellings of the unrighteous. This is the place of him who doesn’t know God.”