World English Bible

Persian

Proverbs

17

1Better is a dry morsel with quietness, than a house full of feasting with strife.
1 خوردن نان خشک در آرامش بهتر است از خوردن غذاهای رنگین در خانه‌ای که در آن جنگ و دعوا باشد.
2A servant who deals wisely will rule over a son who causes shame, and shall have a part in the inheritance among the brothers.
2 غلام دانا بر پسر شرور آقای خود تسلّط خواهد یافت و در ارثی که به او می‌رسد، شریک خواهد شد.
3The refining pot is for silver, and the furnace for gold, but Yahweh tests the hearts.
3 طلا و نقره را آتش آزمایش می‌کند و دل انسان را خدا.
4An evildoer heeds wicked lips. A liar gives ear to a mischievous tongue.
4 آدم شریر به سخن شریرانه گوش می‌کند و آدم دروغگو به حرف دروغ.
5Whoever mocks the poor reproaches his Maker. He who is glad at calamity shall not be unpunished.
5 مسخره کردن مردم فقیر به معنی مسخره کردن خدایی است که آنها را آفریده است. کسانی‌که از غم و بدبختی دیگران خوشحال می‌شوند، بی‌سزا نخواهند ماند.
6Children’s children are the crown of old men; the glory of children are their parents.
6 تاج افتخار اشخاص پیر، نوه‌‌های ایشان می‌باشند و تاج افتخار فرزندان، والدین ایشان.
7Arrogant speech isn’t fitting for a fool, much less do lying lips fit a prince.
7 شخص محترم هرگز دروغ نمی‌گوید و نادان حرف باارزشی برای گفتن ندارد.
8A bribe is a precious stone in the eyes of him who gives it; wherever he turns, he prospers.
8 بعضی مردم به این فکر هستند که رشوه معجزه می‌کند و آنها را در هر کاری موفّق می‌سازد.
9He who covers an offense promotes love; but he who repeats a matter separates best friends.
9 کسی‌که عیب‌های دیگران را می‌پوشاند، محبّت ایجاد می‌کند؛ امّا شخصی که افشاگری می‌کند، باعث جدایی دوستان می‌گردد.
10A rebuke enters deeper into one who has understanding than a hundred lashes into a fool.
10 تأثیر یک سرزنش به شخص دانا بیشتر است از اثر صد ضربه شلاّق به آدم احمق.
11An evil man seeks only rebellion; therefore a cruel messenger shall be sent against him.
11 مردم بدکار فقط در فکر سرکشی هستند، بنابراین به سختی مجازات خواهند شد.
12Let a bear robbed of her cubs meet a man, rather than a fool in his folly.
12 روبه‌رو شدن با ماده خرسی که توله‌هایش را از او گرفته‌اند بهتر است از روبه‌رو شدن با شخص نادانی که گرفتار حماقت شده است.
13Whoever rewards evil for good, evil shall not depart from his house.
13 اگر خوبی را با بدی تلافی کنی، بلا از خانه‌ات دور نخواهد شد.
14The beginning of strife is like breaching a dam, therefore stop contention before quarreling breaks out.
14 شروع کردن دعوا مانند ایجاد رخنه در سدّ آب است. به جر و بحث خاتمه بده پیش از آن که به دعوا بیانجامد.
15He who justifies the wicked, and he who condemns the righteous, both of them alike are an abomination to Yahweh.
15 خداوند از کسانی‌که بی‌گناه را محکوم و گناهکار را تبرئه می‌کنند، متنفّر است.
16Why is there money in the hand of a fool to buy wisdom, since he has no understanding?
16 صرف پول برای آموزش شخص احمق بی‌فایده است، زیرا او طالب حکمت نیست.
17A friend loves at all times; and a brother is born for adversity.
17 دوست واقعی در هر موقعیّتی محبّت می‌کند و خویشاوند برای کمک در هنگام سختی، متولّد شده است.
18A man void of understanding strikes hands, and becomes collateral in the presence of his neighbor.
18 تنها شخص نادان است که ضامن شخص دیگری می‌شود.
19He who loves disobedience loves strife. One who builds a high gate seeks destruction.
19 شخص ستیزه‌جو گناه را دوست دارد و آدم بلند پرواز خرابی به بار می‌آورد.
20One who has a perverse heart doesn’t find prosperity, and one who has a deceitful tongue falls into trouble.
20 شخص بداندیش کامیاب نخواهد شد و آدم فریبکار به بلا گرفتار خواهد شد.
21He who becomes the father of a fool grieves. The father of a fool has no joy.
21 فرزند احمق مایهٔ غم و غصّهٔ والدین خود می‌باشد.
22A cheerful heart makes good medicine, but a crushed spirit dries up the bones.
22 شادمانی مانند دارو شفابخش است، امّا روح پژمرده انسان را بیمار می‌کند.
23A wicked man receives a bribe in secret, to pervert the ways of justice.
23 آدم بدکار، پنهانی رشوه می‌گیرد و مانع اجرای عدالت می‌شود.
24Wisdom is before the face of one who has understanding, but the eyes of a fool wander to the ends of the earth.
24 هدف مردم عاقل تحصیل حکمت است، امّا شخص نادان در زندگی هیچ هدفی ندارد.
25A foolish son brings grief to his father, and bitterness to her who bore him.
25 فرزند احمق مایهٔ غم و اندوه پدر و تلخکامی مادر است.
26Also to punish the righteous is not good, nor to flog officials for their integrity.
26 مجازات کردن اشخاص بی‌گناه و تنبیه مردم نجیب به‌خاطر صداقت ایشان کار درستی نیست.
27He who spares his words has knowledge. He who is even tempered is a man of understanding.
27 شخص دانا کم حرف می‌زند و آدم عاقل آرام و صبور است. اگر شخص احمق خاموش باشد و حرف نزند، او را دانا می‌شمارند.
28Even a fool, when he keeps silent, is counted wise. When he shuts his lips, he is thought to be discerning.
28 اگر شخص احمق خاموش باشد و حرف نزند، او را دانا می‌شمارند.