1An unfriendly man pursues selfishness, and defies all sound judgment.
1
آدم خودخواه با دیگران معاشرت نمیکند و با عقاید درست آنها مخالفت میورزد.
2A fool has no delight in understanding, but only in revealing his own opinion.
2
شخص احمق برای حکمت ارزش قایل نیست و فقط دوست دارد که خود را دانا نشان بدهد.
3When wickedness comes, contempt also comes, and with shame comes disgrace.
3
گناه، ننگ و رسوایی به بار میآورد.
4The words of a man’s mouth are like deep waters. The fountain of wisdom is like a flowing brook.
4
سخنان شخص دانا مانند دریا، عمیق است و مانند چشمه، گوارا.
5To be partial to the faces of the wicked is not good, nor to deprive the innocent of justice.
5
طرفداری از شخص مجرمی که حقّ بیگناهی را پایمال میکند، کار درستی نیست.
6A fool’s lips come into strife, and his mouth invites beatings.
6
حرفهای آدم احمق او را به مشاجره و کتک خوردن میکشاند.
7A fool’s mouth is his destruction, and his lips are a snare to his soul.
7
سخنان شخص احمق مانند دامی است که او را به هلاکت میکشاند.
8The words of a gossip are like dainty morsels: they go down into a person’s innermost parts.
8
حرفهای آدم سخنچین، مانند لقمههای لذیذی است که با لذّت فروبرده میشود.
9One who is slack in his work is brother to him who is a master of destruction.
9
کسیکه در کار خود تنبلی میکند، مانند یک خرابکار است.
10The name of Yahweh is a strong tower: the righteous run to him, and are safe.
10
نام خداوند قلعهای است مستحکم که شخص درستکار به آن پناه میبرد و در امان میماند.
11The rich man’s wealth is his strong city, like an unscalable wall in his own imagination.
11
امّا پناهگاه ثروتمندان، ثروتشان است که گمان میکنند آنها را محافظت خواهد کرد.
12Before destruction the heart of man is proud, but before honor is humility.
12
تکبّر به سقوط منجر میشود و فروتنی به سرفرازی.
13He who gives answer before he hears, that is folly and shame to him.
13
چقدر زشت و احمقانه است اگر انسان پیش از گوش دادن به سخنی، به آن جواب بدهد.
14A man’s spirit will sustain him in sickness, but a crushed spirit, who can bear?
14
اگر انسان روحیهٔ قوی داشته باشد، بیماری را تحمّل میکند، امّا روحیهٔ شکسته را چه کسی میتواند تحمّل کند؟
15The heart of the discerning gets knowledge. The ear of the wise seeks knowledge.
15
اشخاص دانا همیشه مشتاق و آمادهٔ یاد گیری هستند.
16A man’s gift makes room for him, and brings him before great men.
16
هدیه دادن، راه را برای انسان باز میکند و او را به حضور اشخاص مهم میرساند.
17He who pleads his cause first seems right; until another comes and questions him.
17
کسیکه اول در دادگاه صحبت میکند، دلایلش درست به نظر میآید، امّا این تا زمانی است که طرف مقابل هنوز دلایل خود را نگفته باشد.
18The lot settles disputes, and keeps strong ones apart.
18
قرعهکشی، به دعوا خاتمه میدهد و مشاجرهٔ بین حریفان زورمند را خاموش میسازد.
19A brother offended is more difficult than a fortified city; and disputes are like the bars of a castle.
19
به دست آوردن دلِ خویشاوندی که رنجیده، سختتر است از تصرّف یک شهر مستحکم. مشاجرهٔ خویشاوندان دیوار جدایی بین آنها ایجاد میکند.
20A man’s stomach is filled with the fruit of his mouth. With the harvest of his lips he is satisfied.
20
انسان نتیجهٔ حرفهایی را که میزند، خواهد دید.
21Death and life are in the power of the tongue; those who love it will eat its fruit.
21
حرف زبانت میتواند حیات تو را حفظ کند یا آن را برباد دهد، بنابراین نتیجهٔ حرفهای خود را خواهی دید.
22Whoever finds a wife finds a good thing, and obtains favor of Yahweh.
22
وقتی مردی همسری پیدا میکند، نعمتی را به دست میآورد. آن زن برای او برکتی است از جانب خداوند.
23The poor plead for mercy, but the rich answer harshly.
23
درخواست فقرا با التماس توأم است و جواب ثروتمندان با خشونت.
بسیاری از دوستیها پایدار نمیمانند، امّا دوستانی هم هستند که از برادر نزدیکترند.
24A man of many companions may be ruined, but there is a friend who sticks closer than a brother.
24
بسیاری از دوستیها پایدار نمیمانند، امّا دوستانی هم هستند که از برادر نزدیکترند.