1Give thanks to Yahweh! Call on his name! Make his doings known among the peoples.
1
خداوند را شکر کنید
و عظمت او را بیان نمایید.
کارهایی را که انجام داده است، به جهانیان اعلام نمایید.
2Sing to him, sing praises to him! Tell of all his marvelous works.
2
برای او سرود حمد بسرایید
و کارهای عظیم او را به مردم بگویید.
3Glory in his holy name. Let the heart of those who seek Yahweh rejoice.
3
جلال بر نام مقدّس او باد!
شادمان باد دلهای کسانیکه خداوند را میجویند!
4Seek Yahweh and his strength. Seek his face forever more.
4
از خدا کمک بطلبید
و همیشه او را بپرستید.
5Remember his marvelous works that he has done; his wonders, and the judgments of his mouth,
5
ای فرزندانِ بندهٔ او ابراهیم،
و ای فرزندان یعقوب، برگزیدهٔ او،
معجزات و داوریهای خدا را به یاد آورید.
6you seed of Abraham, his servant, you children of Jacob, his chosen ones.
6
خداوند، خدای ماست.
او همهٔ زمین را داوری میکند.
7He is Yahweh, our God. His judgments are in all the earth.
7
او پیمان خود را تا به ابد نگاه خواهد داشت،
کلامی را که فرمان داد، برای هزار نسل.
8He has remembered his covenant forever, the word which he commanded to a thousand generations,
8
پیمانی را که با ابراهیم بست،
وسوگندی را که با اسحاق یاد کرد، حفظ خواهد نمود.
9the covenant which he made with Abraham, his oath to Isaac,
9
عهدی با یعقوب بست،
پیمانی جاودانه با اسرائیل.
10and confirmed the same to Jacob for a statute; to Israel for an everlasting covenant,
10
خداوند فرمود: «سرزمین کنعان را
به عنوان ملکیّت به شما میبخشم.»
11saying, “To you I will give the land of Canaan, the lot of your inheritance”;
11
وقتی تعداد آنها کم بود
و در سرزمین کنعان غریب
12when they were but a few men in number, yes, very few, and foreigners in it.
12
و در کشورها و سلطنتها سرگردان بودند،
13They went about from nation to nation, from one kingdom to another people.
13
خداوند به هیچکس اجازه نداد که به آنها آزاری برساند
و برای پشتیبانی آنها به پادشاهان هشدار داد
14He allowed no one to do them wrong. Yes, he reproved kings for their sakes,
14
و فرمود: «به برگزیدگان من ظلم نکنید
و به انبیای من ضرر نرسانید.»
15“Don’t touch my anointed ones! Do my prophets no harm!”
15
وقتیکه خداوند قحطی در کشور پدید آورد
و هیچ چیزی برای خوردن پیدا نمیشد،
16He called for a famine on the land. He destroyed the food supplies.
16
یوسف را پیشتر از آنها به مصر فرستاد،
که به عنوان غلام فروخته شد.
17He sent a man before them. Joseph was sold for a slave.
17
پاهای او را با زنجیر بستند
و یوغ آهنین بر گردنش گذاشتند.
18They bruised his feet with shackles. His neck was locked in irons,
18
تا زمانی که گفتههای او به حقیقت پیوست
و کلام خداوند سخن او را تأیید کرد.
19until the time that his word happened, and Yahweh’s word proved him true.
19
پس فرعون او را آزاد کرد
و فرماندار مردم او را رها نمود.
20The king sent and freed him; even the ruler of peoples, and let him go free.
20
سپس او را بر کاخ خود حاکم ساخت
و او را فرماندار تمام سرزمین خود نمود،
21He made him lord of his house, and ruler of all of his possessions;
21
تا تمام بزرگان مملکت را تحت فرمان خود درآوَرَد
و رهبران قوم را تعلیم دهد.
22to discipline his princes at his pleasure, and to teach his elders wisdom.
22
سپس یعقوب به مصر آمد
و به عنوان بیگانه در آنجا ساکن شد.
23Israel also came into Egypt. Jacob lived in the land of Ham.
23
خداوند در آنجا فرزندان زیادی به آنها داد
و آنها را از دشمنانشان قویتر ساخت.
24He increased his people greatly, and made them stronger than their adversaries.
24
خداوند کاری کرد که مردم مصر از قوم اسرائیل متنفّر شدند
و با آنها با حیله رفتار کردند.
25He turned their heart to hate his people, to conspire against his servants.
25
سپس خدا موسی خادم خود
و هارون برگزیدهٔ خویش را فرستاد.
26He sent Moses, his servant, and Aaron, whom he had chosen.
26
آنها قدرت خداوند را با انجام معجزات
در سرزمین مصر نشان دادند.
27They performed miracles among them, and wonders in the land of Ham.
27
خدا تاریکی بر آن سرزمین فرستاد،
امّا مصریان امر او را اطاعت نکردند.
28He sent darkness, and made it dark. They didn’t rebel against his words.
28
رودخانههای آنها را به خون تبدیل کرد
و همهٔ ماهیان آنها را کشت.
29He turned their waters into blood, and killed their fish.
29
بعد قورباغهها به آن سرزمین هجوم آوردند
و حتّی کاخ سلطنتی هم پُر از قورباغه شد.
30Their land swarmed with frogs, even in the rooms of their kings.
30
به امر خداوند انواع مگس و پشه
سراسر آن سرزمین را پُر ساخت.
31He spoke, and swarms of flies came, and lice in all their borders.
31
به جای باران،
تگرگ و رعد و برق را به سرزمینشان فرستاد.
32He gave them hail for rain, with lightning in their land.
32
تاکستانها و درختان انجیر
و درختان آنها را از بین برد.
33He struck their vines and also their fig trees, and shattered the trees of their country.
33
به فرمان او،
میلیونها ملخ حملهور شدند،
34He spoke, and the locusts came, and the grasshoppers, without number,
34
و همهٔ نباتات
و غلاّت آنجا را خوردند.
35ate up every plant in their land; and ate up the fruit of their ground.
35
او تمام نخستزادگان مصریان را
به قتل رسانید.
36He struck also all the firstborn in their land, the first fruits of all their manhood.
36
آنگاه قوم اسرائیل را که همگی سالم و نیرومند بودند،
با نقره و طلا از مصر خارج کرد.
37He brought them forth with silver and gold. There was not one feeble person among his tribes.
37
چون مردم مصر از آنها میترسیدند،
از رفتن ایشان خوشحال شدند.
38Egypt was glad when they departed, for the fear of them had fallen on them.
38
خدا به هنگام روز ابر را سایبان آنها ساخت
و هنگام شب با ستون آتش به آنها روشنایی میبخشید.
39He spread a cloud for a covering, fire to give light in the night.
39
آنها از او تقاضا کردند و او به آنها بلدرچین داد
و برایشان غذای فراوان از آسمان فرستاد تا سیر شوند.
40They asked, and he brought quails, and satisfied them with the bread of the sky.
40
صخره را شکافت و از آن آب گوارا فوران کرد
و مثل رودخانه در صحرای خشک جاری شد.
41He opened the rock, and waters gushed out. They ran as a river in the dry places.
41
زیرا پیمان مقدّس خود را با ابراهیم به یاد آورد.
42For he remembered his holy word, and Abraham, his servant.
42
به این ترتیب قوم برگزیدهٔ خود را
با سرود شادمانی از مصر بیرون آورد.
43He brought forth his people with joy, his chosen with singing.
43
او سرزمین اقوام دیگر را
با تمام محصولاتش به آنها داد
تا احکام او را بجا آورند و قوانین او را اطاعت نمایند.
خداوند را سپاس باد!
44He gave them the lands of the nations. They took the labor of the peoples in possession,
44
تا احکام او را بجا آورند و قوانین او را اطاعت نمایند.
خداوند را سپاس باد!
45that they might keep his statutes, and observe his laws. Praise Yah!