1Blessed be Yahweh, my rock, who teaches my hands to war, and my fingers to battle:
1
خداوند را که پشتیبان من است سپاس باد!
او مرا برای میدان جنگ تعلیم میدهد.
2my loving kindness, my fortress, my high tower, my deliverer, my shield, and he in whom I take refuge; who subdues my people under me.
2
او پشت و پناه من است،
او سپر و نجاتدهندهٔ من است،
به او توکّل دارم
و او مردم را تحت فرمان من خواهد آورد.
3Yahweh, what is man, that you care for him? Or the son of man, that you think of him?
3
خداوندا، انسان چیست که تو به او توجّه داری؟
و بنیآدم کیست که او را بهخاطر آوری؟
4Man is like a breath. His days are like a shadow that passes away.
4
او مانند سایه درگذر است
و عمرش بیش از یک نفس نیست.
5Part your heavens, Yahweh, and come down. Touch the mountains, and they will smoke.
5
ای خداوند، آسمان را بگشا و پایین بیا.
کوهها را لمس کن تا از آنها دود برخیزد.
6Throw out lightning, and scatter them. Send out your arrows, and rout them.
6
رعد و برق را بفرست و دشمنان خود را پراکنده کن
و با تیرهای خود آنها را تار و مار گردان.
7Stretch out your hand from above, rescue me, and deliver me out of great waters, out of the hands of foreigners;
7
دست خود را از عالم بالا دراز کن
و مرا از عمق آبها،
و از دست این بیگانگان نجات بده.
8whose mouths speak deceit, Whose right hand is a right hand of falsehood.
8
حرفهای آنان دروغ است
و قسم دروغ میخورند.
9I will sing a new song to you, God. On a ten-stringed lyre, I will sing praises to you.
9
خداوندا، برای تو سرودی تازه میخوانم
و با بربط ده تار میسرایم.
10You are he who gives salvation to kings, who rescues David, his servant, from the deadly sword.
10
پادشاهان را به پیروزی میرسانی
و بندهات، داوود را آزاد میسازی.
11Rescue me, and deliver me out of the hands of foreigners, whose mouths speak deceit, whose right hand is a right hand of falsehood.
11
خداوندا، مرا از دست دشمن ظالم برهان
و از چنگ بیگانگان
که سخنانشان سراسر دروغ است،
نجات بده.
12Then our sons will be like well-nurtured plants, our daughters like pillars carved to adorn a palace.
12
پسران ما در جوانی،
همچون نهالان، برومند و قد بلند گردند،
دختران ما،
چون ستونهای تراشیدهٔ کاخ پادشاهان باشند،
13Our barns are full, filled with all kinds of provision. Our sheep bring forth thousands and ten thousands in our fields.
13
انبارهای ما،
پُر از محصولات گوناگون، و گوسفندان ما در صحرا هزاران برّه بزایند.
14Our oxen will pull heavy loads. There is no breaking in, and no going away, and no outcry in our streets.
14
گاوهای ما، بدون از دست دادن گوسالهای،
بارور و کثیر شوند.
در کوچههای ما صدای هیچ غم و نالهای نباشد.
خوشا به حال ملّتی که از این برکات بهرهمند گردند
و خوشا به حال قومی که خداوند، خدای ایشان است.
15Happy are the people who are in such a situation. Happy are the people whose God is Yahweh.
15
خوشا به حال ملّتی که از این برکات بهرهمند گردند
و خوشا به حال قومی که خداوند، خدای ایشان است.