1Hear, Yahweh, my righteous plea; Give ear to my prayer, that doesn’t go out of deceitful lips.
1
خداوندا، التماس دادخواهی مرا بشنو.
به درخواست کمک من توجّه نما
و به دعای بیریای من گوش فرا ده.
2Let my sentence come forth from your presence. Let your eyes look on equity.
2
تو از من پشتیبانی خواهی کرد،
زیرا تو حقیقت را میدانی.
3You have proved my heart. You have visited me in the night. You have tried me, and found nothing. I have resolved that my mouth shall not disobey.
3
تو از دل من آگاهی
شب هنگام نیز نزد من آمدهای
و مرا کاملاً آزمودهای،
خطایی در من نیافتهای،
سخنی به خطا نگفتهام.
4As for the works of men, by the word of your lips, I have kept myself from the ways of the violent.
4
مانند دیگران به شرارت سخن نگفتهام،
من همهٔ دستورات تو را اطاعت کردهام
و به راه شریران نرفتهام.
5My steps have held fast to your paths. My feet have not slipped.
5
من همیشه راههای تو را پیموده
و از آن انحراف نورزیدهام.
6I have called on you, for you will answer me, God. Turn your ear to me. Hear my speech.
6
خدایا، من از تو کمک میخواهم. زیرا تو به داد من میرسی،
پس به من گوش فرا ده و دعای مرا بشنو.
7Show your marvelous loving kindness, you who save those who take refuge by your right hand from their enemies.
7
ای نجاتبخش مردمِ بیپناه، رحمت بیکران خود را بر من آشکار کن.
در نزد تو از شرّ دشمنان در امان خواهم بود.
8Keep me as the apple of your eye. Hide me under the shadow of your wings,
8
مرا مانند چشمان خود محافظت کن
و در سایهٔ بالهایت پناهم ده.
9from the wicked who oppress me, my deadly enemies, who surround me.
9
از دست غارتگران و دشمنان جانم
که مرا احاطه کردهاند نجاتم بده.
10They close up their callous hearts. With their mouth they speak proudly.
10
آنها رحم ندارند و سخنان غرورآمیز میگویند.
11They have now surrounded us in our steps. They set their eyes to cast us down to the earth.
11
دور مرا گرفتهاند
و میخواهند مرا به زمین بزنند.
12He is like a lion that is greedy of his prey, as it were a young lion lurking in secret places.
12
آنها مانند شیر، در پی فرصت هستند تا مرا بدرند
و همچون شیر جوانی در بیشهٔ خود کمین کردهاند.
13Arise, Yahweh, confront him. Cast him down. Deliver my soul from the wicked by your sword;
13
برخیز ای خداوند، با آنها روبهرو شو و آنها را سرنگون نما
و با شمشیر خود، جان مرا از دست مردمان شریر نجات بده.
14from men by your hand, Yahweh, from men of the world, whose portion is in this life. You fill the belly of your cherished ones. Your sons have plenty, and they store up wealth for their children.
14
ای خداوند، مرا از دست کسانیکه به دنیا دل بستهاند، نجات بده.
شکم آنها را با آنچه برایشان ذخیره کردهای، پُر کن
و به فرزندان آنها بیش از کفایت بده
تا برای نوههای آنها نیز باقی بماند.
امّا من روی تو را خواهم دید، چون خطایی مرتکب نشدهام
و چون برخیزم، از دیدن روی تو شادمان خواهم شد.
15As for me, I shall see your face in righteousness. I shall be satisfied, when I awake, with seeing your form.
15
امّا من روی تو را خواهم دید، چون خطایی مرتکب نشدهام
و چون برخیزم، از دیدن روی تو شادمان خواهم شد.