1God presides in the great assembly. He judges among the gods.
1
خدا در دادگاه آسمانی خود بر مسند قضاوت نشسته
قاضیان را محاکمه مینماید.
2“How long will you judge unjustly, and show partiality to the wicked?” Selah.
2
«تا به کی با بیعدالتی داوری میکنید
و از ظالمان طرفداری مینمایید؟
3“Defend the weak, the poor, and the fatherless. Maintain the rights of the poor and oppressed.
3
از حق بیچارگان و یتیمان دفاع کنید،
و با محتاجان و درماندگان با انصاف رفتار کنید.
4Rescue the weak and needy. Deliver them out of the hand of the wicked.”
4
آنان را از چنگ ظالمان برهانید.
5They don’t know, neither do they understand. They walk back and forth in darkness. All the foundations of the earth are shaken.
5
«شما احمق و نادان هستید
و در جهالت به سر میبرید،
بنابراین عدالت و انصاف در جهان از بین رفته است.
6I said, “You are gods, all of you are sons of the Most High.
6
من شما را 'خدایان'
و 'پسران خدای متعال' خطاب کردم،
7Nevertheless you shall die like men, and fall like one of the rulers.”
7
امّا شما مانند انسانهای دیگر خواهید مُرد
و همچون سایر رهبران از دنیا خواهید رفت.»
خدایا، بیا و جهان را داوری فرما،
زیرا اختیار همهٔ اقوام جهان در دست توست.
8Arise, God, judge the earth, for you inherit all of the nations.
8
خدایا، بیا و جهان را داوری فرما،
زیرا اختیار همهٔ اقوام جهان در دست توست.