World English Bible

Persian

Psalms

83

1God, don’t keep silent. Don’t keep silent, and don’t be still, God.
1 خدایا، خاموش مباش، و آرام و ساکت منشین،
2For, behold, your enemies are stirred up. Those who hate you have lifted up their heads.
2 زیرا دشمنان تو دست به شورش زده‌اند، و کسانی‌که از تو نفرت دارند، مغرور و سرکش شده‌اند.
3They conspire with cunning against your people. They plot against your cherished ones.
3 مخفیانه برضد قوم تو نقشه می‌کشند، و برای آنهایی که به تو پناه آورده‌اند، دسیسه می‌چینند.
4“Come,” they say, “and let’s destroy them as a nation, that the name of Israel may be remembered no more.”
4 می‌گویند: «بیایید آنها را از بین ببریم تا نام اسرائیل از صفحهٔ روزگار محو گردد.»
5For they have conspired together with one mind. They form an alliance against you.
5 آنها همه همدست شده‌اند و برضد تو توطئه کرده و با هم پیمان بسته‌اند.
6The tents of Edom and the Ishmaelites; Moab, and the Hagrites;
6 اینها اَدومیان، اسماعیلیان، موآبیان، هاجریان،
7Gebal, Ammon, and Amalek; Philistia with the inhabitants of Tyre;
7 مردم جَبال، عمونیان، عمالیقیان، فلسطینیان و ساکنان صور هستند.
8Assyria also is joined with them. They have helped the children of Lot. Selah.
8 مردم آشور نیز با آنها متّحد گشته، بازوی قدرتمندی برای عمونیان و موآبیان که از نسل لوط هستند شده‌اند.
9Do to them as you did to Midian, as to Sisera, as to Jabin, at the river Kishon;
9 همان کاری را که با مدیان کردی، با این مردم هم بکن و همان بلایی را که بر سر سیسرا و یابین در وادی قیشون آوردی، بر سر اینها نیز بیاور.
10who perished at Endor, who became as dung for the earth.
10 تو آنها را در عین‌دور هلاک کردی و اجسادشان در روی خاک پوسید.
11Make their nobles like Oreb and Zeeb; yes, all their princes like Zebah and Zalmunna;
11 رهبران آنها را به سرنوشت غراب و ذِئِب گرفتار کن و حاکمان آنها را مانند ذِبح و صَلمُناع سرکوب بساز،
12who said, “Let us take possession of God’s pasturelands.”
12 زیرا که گفتند: «سرزمینی را که متعلّق به خداست برای خودمان تسخیر می‌کنیم.»
13My God, make them like tumbleweed; like chaff before the wind.
13 خدایا، آنها را مانند غبار پراکنده کن و مانند کاه بر باد ده.
14As the fire that burns the forest, as the flame that sets the mountains on fire,
14 همچون آتش که جنگل را می‌سوزاند و مانند شعله‌ای که کوهها را به آتش می‌کشد،
15so pursue them with your tempest, and terrify them with your storm.
15 آنها را با تُندبادِ خشم خود بران، و با توفان غضبت آشفته و پریشان گردان.
16Fill their faces with confusion, that they may seek your name, Yahweh.
16 خداوندا، چهرهٔ آنها را شرمنده گردان تا به قدرت تو پی ببرند.
17Let them be disappointed and dismayed forever. Yes, let them be confounded and perish;
17 برای همیشه رسوا و پریشان گردند و در خواری و ذلّت هلاک شوند و بدانند که تو خداوند یکتا و یگانه، و حکمفرمای مطلق کاینات هستی.
18that they may know that you alone, whose name is Yahweh, are the Most High over all the earth.
18 و بدانند که تو خداوند یکتا و یگانه، و حکمفرمای مطلق کاینات هستی.