1Job again took up his parable, and said,
1E prosseguindo Jó em seu discurso, disse:
2“As God lives, who has taken away my right, the Almighty, who has made my soul bitter.
2Vive Deus, que me tirou o direito, e o Todo-Poderoso, que me amargurou a alma;
3(For the length of my life is still in me, and the spirit of God is in my nostrils);
3enquanto em mim houver alento, e o sopro de Deus no meu nariz,
4surely my lips shall not speak unrighteousness, neither shall my tongue utter deceit.
4não falarão os meus lábios iniqüidade, nem a minha língua pronunciará engano.
5Far be it from me that I should justify you. Until I die I will not put away my integrity from me.
5Longe de mim que eu vos dê razão; até que eu morra, nunca apartarei de mim a minha integridade.
6I hold fast to my righteousness, and will not let it go. My heart shall not reproach me so long as I live.
6ë minha justiça me apegarei e não a largarei; o meu coração não reprova dia algum da minha vida.
7“Let my enemy be as the wicked. Let him who rises up against me be as the unrighteous.
7Seja como o ímpio o meu inimigo, e como o perverso aquele que se levantar contra mim.
8For what is the hope of the godless, when he is cut off, when God takes away his life?
8Pois qual é a esperança do ímpio, quando Deus o cortar, quando Deus lhe arrebatar a alma?
9Will God hear his cry when trouble comes on him?
9Acaso Deus lhe ouvirá o clamor, sobrevindo-lhe a tribulação?
10Will he delight himself in the Almighty, and call on God at all times?
10Deleitar-se-á no Todo-Poderoso, ou invocará a Deus em todo o tempo?
11I will teach you about the hand of God. That which is with the Almighty will I not conceal.
11Ensinar-vos-ei acerca do poder de Deus, e não vos encobrirei o que está com o Todo-Poderoso.
12Behold, all of you have seen it yourselves; why then have you become altogether vain?
12Eis que todos vós já vistes isso; por que, pois, vos entregais completamente � vaidade?
13“This is the portion of a wicked man with God, the heritage of oppressors, which they receive from the Almighty.
13Esta é da parte de Deus a porção do ímpio, e a herança que os opressores recebem do Todo-Poderoso:
14If his children are multiplied, it is for the sword. His offspring shall not be satisfied with bread.
14Se os seus filhos se multiplicarem, será para a espada; e a sua prole não se fartará de pão.
15Those who remain of him shall be buried in death. His widows shall make no lamentation.
15Os que ficarem dele, pela peste serão sepultados, e as suas viúvas não chorarão.
16Though he heap up silver as the dust, and prepare clothing as the clay;
16Embora amontoe prata como pó, e acumule vestes como barro,
17he may prepare it, but the just shall put it on, and the innocent shall divide the silver.
17ele as pode acumular, mas o justo as vestirá, e o inocente repartirá a prata.
18He builds his house as the moth, as a booth which the watchman makes.
18A casa que ele edifica é como a teia da aranha, e como a cabana que o guarda faz.
19He lies down rich, but he shall not do so again. He opens his eyes, and he is not.
19Rico se deita, mas não o fará mais; abre os seus olhos, e já se foi a sua riqueza.
20Terrors overtake him like waters. A storm steals him away in the night.
20Pavores o alcançam como um dilúvio; de noite o arrebata a tempestade.
21The east wind carries him away, and he departs. It sweeps him out of his place.
21O vento oriental leva-o, e ele se vai; sim, varre-o com ímpeto do seu lugar:
22For it hurls at him, and does not spare, as he flees away from his hand.
22Pois atira contra ele, e não o poupa, e ele foge precipitadamente do seu poder.
23Men shall clap their hands at him, and shall hiss him out of his place.
23Bate palmas contra ele, e assobia contra ele do seu lugar.