1A wise son listens to his father’s instruction, but a scoffer doesn’t listen to rebuke.
1O filho sábio ouve a instrução do pai; mas o escarnecedor não escuta a repreensão.
2By the fruit of his lips, a man enjoys good things; but the unfaithful crave violence.
2Do fruto da boca o homem come o bem; mas o apetite dos prevaricadores alimenta-se da violência.
3He who guards his mouth guards his soul. One who opens wide his lips comes to ruin.
3O que guarda a sua boca preserva a sua vida; mas o que muito abre os seus lábios traz sobre si a ruína.
4The soul of the sluggard desires, and has nothing, but the desire of the diligent shall be fully satisfied.
4O preguiçoso deseja, e coisa nenhuma alcança; mas o desejo do diligente será satisfeito.
5A righteous man hates lies, but a wicked man brings shame and disgrace.
5O justo odeia a palavra mentirosa, mas o ímpio se faz odioso e se cobre de vergonha.
6Righteousness guards the way of integrity, but wickedness overthrows the sinner.
6A justiça guarda ao que é reto no seu caminho; mas a perversidade transtorna o pecador.
7There are some who pretend to be rich, yet have nothing. There are some who pretend to be poor, yet have great wealth.
7Há quem se faça rico, não tendo coisa alguma; e quem se faça pobre, tendo grande riqueza.
8The ransom of a man’s life is his riches, but the poor hear no threats.
8O resgate da vida do homem são as suas riquezas; mas o pobre não tem meio de se resgatar.
9The light of the righteous shines brightly, but the lamp of the wicked is snuffed out.
9A luz dos justos alegra; porem a lâmpada dos impios se apagará.
10Pride only breeds quarrels, but with ones who take advice is wisdom.
10Da soberba só provém a contenda; mas com os que se aconselham se acha a sabedoria.
11Wealth gained dishonestly dwindles away, but he who gathers by hand makes it grow.
11A riqueza adquirida �s pressas diminuira; mas quem a ajunta pouco a pouco terá aumento.
12Hope deferred makes the heart sick, but when longing is fulfilled, it is a tree of life.
12A esperança adiada entristece o coração; mas o desejo cumprido é árvore devida.
13Whoever despises instruction will pay for it, but he who respects a command will be rewarded.
13O que despreza a palavra traz sobre si a destruição; mas o que teme o mandamento será galardoado.
14The teaching of the wise is a spring of life, to turn from the snares of death.
14O ensino do sábio é uma fonte devida para desviar dos laços da morte.
15Good understanding wins favor; but the way of the unfaithful is hard.
15O bom senso alcança favor; mas o caminho dos prevaricadores é aspero:
16Every prudent man acts from knowledge, but a fool exposes folly.
16Em tudo o homem prudente procede com conhecimento; mas o tolo espraia a sua insensatez.
17A wicked messenger falls into trouble, but a trustworthy envoy gains healing.
17O mensageiro perverso faz cair no mal; mas o embaixador fiel traz saúde.
18Poverty and shame come to him who refuses discipline, but he who heeds correction shall be honored.
18Pobreza e afronta virão ao que rejeita a correção; mas o que guarda a repreensão será honrado.
19Longing fulfilled is sweet to the soul, but fools detest turning from evil.
19O desejo que se cumpre deleita a alma; mas apartar-se do ma e abominação para os tolos.
20One who walks with wise men grows wise, but a companion of fools suffers harm.
20Quem anda com os sábios será sábio; mas o companheiro dos tolos sofre aflição.
21Misfortune pursues sinners, but prosperity rewards the righteous.
21O mal persegue os pecadores; mas os justos são galardoados com o bem.
22A good man leaves an inheritance to his children’s children, but the wealth of the sinner is stored for the righteous.
22O homem de bem deixa uma herança aos filhos de seus filhos; a riqueza do pecador, porém, é reservada para o justo.
23An abundance of food is in poor people’s fields, but injustice sweeps it away.
23Abundância de mantimento há, na lavoura do pobre; mas se perde por falta de juízo.
24One who spares the rod hates his son, but one who loves him is careful to discipline him.
24Aquele que poupa a vara aborrece a seu filho; mas quem o ama, a seu tempo o castiga.
25The righteous one eats to the satisfying of his soul, but the belly of the wicked goes hungry.
25O justo come e fica satisfeito; mas o apetite dos ímpios nunca se satisfaz.