World English Bible

Portuguese: Almeida Atualizada

Proverbs

3

1My son, don’t forget my teaching; but let your heart keep my commandments:
1Filho meu, não te esqueças da minha instrução, e o teu coração guarde os meus mandamentos;
2for length of days, and years of life, and peace, will they add to you.
2porque eles te darão longura de dias, e anos de vida e paz.
3Don’t let kindness and truth forsake you. Bind them around your neck. Write them on the tablet of your heart.
3Não se afastem de ti a benignidade e a fidelidade; ata-as ao teu pescoço, escreve-as na tábua do teu coração;
4So you will find favor, and good understanding in the sight of God and man.
4assim acharás favor e bom entendimento � vista de Deus e dos homens.
5Trust in Yahweh with all your heart, and don’t lean on your own understanding.
5Confia no Senhor de todo o teu coração, e não te estribes no teu próprio entendimento.
6In all your ways acknowledge him, and he will make your paths straight.
6Reconhece-o em todos os teus caminhos, e ele endireitará as tuas veredas.
7Don’t be wise in your own eyes. Fear Yahweh, and depart from evil.
7Não sejas sábio a teus próprios olhos; teme ao Senhor e aparta-te do mal.
8It will be health to your body, and nourishment to your bones.
8Isso será saúde para a tua carne; e refrigério para os teus ossos.
9Honor Yahweh with your substance, with the first fruits of all your increase:
9Honra ao Senhor com os teus bens, e com as primícias de toda a tua renda;
10so your barns will be filled with plenty, and your vats will overflow with new wine.
10assim se encherão de fartura os teus celeiros, e trasbordarão de mosto os teus lagares.
11My son, don’t despise Yahweh’s discipline, neither be weary of his reproof:
11Filho meu, não rejeites a disciplina do Senhor, nem te enojes da sua repreensão;
12for whom Yahweh loves, he reproves; even as a father reproves the son in whom he delights.
12porque o Senhor repreende aquele a quem ama, assim como o pai ao filho a quem quer bem.
13Happy is the man who finds wisdom, the man who gets understanding.
13Feliz é o homem que acha sabedoria, e o homem que adquire entendimento;
14For her good profit is better than getting silver, and her return is better than fine gold.
14pois melhor é o lucro que ela dá do que o lucro da prata, e a sua renda do que o ouro.
15She is more precious than rubies. None of the things you can desire are to be compared to her.
15Mais preciosa é do que as jóias, e nada do que possas desejar é comparável a ela.
16Length of days is in her right hand. In her left hand are riches and honor.
16Longura de dias há na sua mão direita; na sua esquerda riquezas e honra.
17Her ways are ways of pleasantness. All her paths are peace.
17Os seus caminhos são caminhos de delícias, e todas as suas veredas são paz.
18She is a tree of life to those who lay hold of her. Happy is everyone who retains her.
18É árvore da vida para os que dela lançam mão, e bem-aventurado é todo aquele que a retém.
19By wisdom Yahweh founded the earth. By understanding, he established the heavens.
19O Senhor pela sabedoria fundou a terra; pelo entendimento estabeleceu o céu.
20By his knowledge, the depths were broken up, and the skies drop down the dew.
20Pelo seu conhecimento se fendem os abismos, e as nuvens destilam o orvalho.
21My son, let them not depart from your eyes. Keep sound wisdom and discretion:
21Filho meu, não se apartem estas coisas dos teus olhos: guarda a verdadeira sabedoria e o bom siso;
22so they will be life to your soul, and grace for your neck.
22assim serão elas vida para a tua alma, e adorno para o teu pescoço.
23Then you shall walk in your way securely. Your foot won’t stumble.
23Então andarás seguro pelo teu caminho, e não tropeçará o teu pé.
24When you lie down, you will not be afraid. Yes, you will lie down, and your sleep will be sweet.
24Quando te deitares, não temerás; sim, tu te deitarás e o teu sono será suave.
25Don’t be afraid of sudden fear, neither of the desolation of the wicked, when it comes:
25Não temas o pavor repentino, nem a assolação dos ímpios quando vier.
26for Yahweh will be your confidence, and will keep your foot from being taken.
26Porque o Senhor será a tua confiança, e guardará os teus pés de serem presos.
27Don’t withhold good from those to whom it is due, when it is in the power of your hand to do it.
27Não negues o bem a quem de direito, estando no teu poder fazê-lo.
28Don’t say to your neighbor, “Go, and come again; tomorrow I will give it to you,” when you have it by you.
28Não digas ao teu próximo: Vai, e volta, amanhã to darei; tendo-o tu contigo.
29Don’t devise evil against your neighbor, since he dwells securely by you.
29Não maquines o mal contra o teu próximo, que habita contigo confiadamente.
30Don’t strive with a man without cause, if he has done you no harm.
30Não contendas com um homem, sem motivo, não te havendo ele feito o mal.
31Don’t envy the man of violence. Choose none of his ways.
31Não tenhas inveja do homem violento, nem escolhas nenhum de seus caminhos.
32For the perverse is an abomination to Yahweh, but his friendship is with the upright.
32Porque o perverso é abominação para o Senhor, mas com os retos está o seu segredo.
33Yahweh’s curse is in the house of the wicked, but he blesses the habitation of the righteous.
33A maldição do Senhor habita na casa do ímpio, mas ele abençoa a habitação dos justos.
34Surely he mocks the mockers, but he gives grace to the humble.
34Ele escarnece dos escarnecedores, mas dá graça aos humildes.
35The wise will inherit glory, but shame will be the promotion of fools.
35Os sábios herdarão honra, mas a exaltação dos loucos se converte em ignomínia.