World English Bible

Portuguese: Almeida Atualizada

Proverbs

4

1Listen, sons, to a father’s instruction. Pay attention and know understanding;
1Ouvi, filhos, a instrução do pai, e estai atentos para conhecerdes o entendimento.
2for I give you sound learning. Don’t forsake my law.
2Pois eu vos dou boa doutrina; não abandoneis o meu ensino.
3For I was a son to my father, tender and an only child in the sight of my mother.
3Quando eu era filho aos pés de meu, pai, tenro e único em estima diante de minha mãe,
4He taught me, and said to me: “Let your heart retain my words. Keep my commandments, and live.
4ele me ensinava, e me dizia: Retenha o teu coração as minhas palavras; guarda os meus mandamentos, e vive.
5Get wisdom. Get understanding. Don’t forget, neither swerve from the words of my mouth.
5Adquire a sabedoria, adquire o entendimento; não te esqueças nem te desvies das palavras da minha boca.
6Don’t forsake her, and she will preserve you. Love her, and she will keep you.
6Não a abandones, e ela te guardará; ama-a, e ela te preservará.
7Wisdom is supreme. Get wisdom. Yes, though it costs all your possessions, get understanding.
7A sabedoria é a coisa principal; adquire, pois, a sabedoria; sim, com tudo o que possuis adquire o entendimento.
8Esteem her, and she will exalt you. She will bring you to honor, when you embrace her.
8Estima-a, e ela te exaltará; se a abraçares, ela te honrará.
9She will give to your head a garland of grace. She will deliver a crown of splendor to you.”
9Ela dará � tua cabeça uma grinalda de graça; e uma coroa de glória te entregará.
10Listen, my son, and receive my sayings. The years of your life will be many.
10Ouve, filho meu, e aceita as minhas palavras, para que se multipliquem os anos da tua vida.
11I have taught you in the way of wisdom. I have led you in straight paths.
11Eu te ensinei o caminho da sabedoria; guiei-te pelas veredas da retidão.
12When you go, your steps will not be hampered. When you run, you will not stumble.
12Quando andares, não se embaraçarão os teus passos; e se correres, não tropeçarás.
13Take firm hold of instruction. Don’t let her go. Keep her, for she is your life.
13Apega-te � instrução e não a largues; guarda-a, porque ela é a tua vida.
14Don’t enter into the path of the wicked. Don’t walk in the way of evil men.
14Não entres na vereda dos ímpios, nem andes pelo caminho dos maus.
15Avoid it, and don’t pass by it. Turn from it, and pass on.
15Evita-o, não passes por ele; desvia-te dele e passa de largo.
16For they don’t sleep, unless they do evil. Their sleep is taken away, unless they make someone fall.
16Pois não dormem, se não fizerem o mal, e foge deles o sono se não fizerem tropeçar alguém.
17For they eat the bread of wickedness, and drink the wine of violence.
17Porque comem o pão da impiedade, e bebem o vinho da violência.
18But the path of the righteous is like the dawning light, that shines more and more until the perfect day.
18Mas a vereda dos justos é como a luz da aurora que vai brilhando mais e mais até ser dia perfeito.
19The way of the wicked is like darkness. They don’t know what they stumble over.
19O caminho dos ímpios é como a escuridão: não sabem eles em que tropeçam.
20My son, attend to my words. Turn your ear to my sayings.
20Filho meu, atenta para as minhas palavras; inclina o teu ouvido �s minhas instroções.
21Let them not depart from your eyes. Keep them in the midst of your heart.
21Não se apartem elas de diante dos teus olhos; guarda-as dentro do teu coração.
22For they are life to those who find them, and health to their whole body.
22Porque são vida para os que as encontram, e saúde para todo o seu corpo.
23Keep your heart with all diligence, for out of it is the wellspring of life.
23Guarda com toda a diligência o teu coração, porque dele procedem as fontes da vida.
24Put away from yourself a perverse mouth. Put corrupt lips far from you.
24Desvia de ti a malignidade da boca, e alonga de ti a perversidade dos lábios.
25Let your eyes look straight ahead. Fix your gaze directly before you.
25Dirijam-se os teus olhos para a frente, e olhem as tuas pálpebras diretamente diante de ti.
26Make the path of your feet level. Let all of your ways be established.
26Pondera a vereda de teus pés, e serão seguros todos os teus caminhos.
27Don’t turn to the right hand nor to the left. Remove your foot from evil.
27Não declines nem para a direita nem para a esquerda; retira o teu pé do mal.