World English Bible

Portuguese: Almeida Atualizada

Psalms

79

1God, the nations have come into your inheritance. They have defiled your holy temple. They have laid Jerusalem in heaps.
1Ó Deus, as nações invadiram a tua herança; contaminaram o teu santo templo; reduziram Jerusalém a ruínas.
2They have given the dead bodies of your servants to be food for the birds of the sky, the flesh of your saints to the animals of the earth.
2Deram os cadáveres dos teus servos como pastos �s aves dos céus, e a carne dos teus santos aos animais da terra.
3Their blood they have shed like water around Jerusalem. There was no one to bury them.
3Derramaram o sangue deles como água ao redor de Jerusalém, e não houve quem os sepultasse.
4We have become a reproach to our neighbors, a scoffing and derision to those who are around us.
4Somos feitos o opróbrio dos nossos vizinhos, o escárnio e a zombaria dos que estão em redor de nós.
5How long, Yahweh? Will you be angry forever? Will your jealousy burn like fire?
5Até quando, Senhor? Indignar-te-ás para sempre? Arderá o teu zelo como fogo?
6Pour out your wrath on the nations that don’t know you; on the kingdoms that don’t call on your name;
6Derrama o teu furor sobre as nações que não te conhecem, e sobre os reinos que não invocam o teu nome;
7For they have devoured Jacob, and destroyed his homeland.
7porque eles devoraram a Jacó, e assolaram a sua morada.
8Don’t hold the iniquities of our forefathers against us. Let your tender mercies speedily meet us, for we are in desperate need.
8Não te lembres contra nós das iniqüidades de nossos pais; venha depressa ao nosso encontro a tua compaixão, pois estamos muito abatidos.
9Help us, God of our salvation, for the glory of your name. Deliver us, and forgive our sins, for your name’s sake.
9Ajuda-nos, ó Deus da nossa salvação, pela glória do teu nome; livra-nos, e perdoa os nossos pecados, por amor do teu nome.
10Why should the nations say, “Where is their God?” Let it be known among the nations, before our eyes, that vengeance for your servants’ blood is being poured out.
10Por que diriam as nações: Onde está o seu Deus? Torne-se manifesta entre as nações, � nossa vista, a vingança do sangue derramado dos teus servos.
11Let the sighing of the prisoner come before you. According to the greatness of your power, preserve those who are sentenced to death.
11Chegue � tua presença o gemido dos presos; segundo a grandeza do teu braço, preserva aqueles que estão condenados � morte.
12Pay back to our neighbors seven times into their bosom their reproach with which they have reproached you, Lord.
12E aos nossos vizinhos, deita-lhes no regaço, setuplicadamente, a injúria com que te injuriaram, Senhor.
13So we, your people and sheep of your pasture, will give you thanks forever. We will praise you forever, to all generations.
13Assim nós, teu povo ovelhas de teu pasto, te louvaremos eternamente; de geração em geração publicaremos os teus louvores.