World English Bible

Portuguese: Almeida Atualizada

Psalms

9

1I will give thanks to Yahweh with my whole heart. I will tell of all your marvelous works.
1Eu te louvarei, Senhor, de todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas.
2I will be glad and rejoice in you. I will sing praise to your name, O Most High.
2Em ti me alegrarei e exultarei; cantarei louvores ao teu nome, ó Altíssimo;
3When my enemies turn back, they stumble and perish in your presence.
3porquanto os meus inimigos retrocedem, caem e perecem diante de ti.
4For you have maintained my just cause. You sit on the throne judging righteously.
4Sustentaste o meu direito e a minha causa; tu te assentaste no tribunal, julgando justamente.
5You have rebuked the nations. You have destroyed the wicked. You have blotted out their name forever and ever.
5Repreendeste as nações, destruíste os ímpios; apagaste o seu nome para sempre e eternamente.
6The enemy is overtaken by endless ruin. The very memory of the cities which you have overthrown has perished.
6Os inimigos consumidos estão; perpétuas são as suas ruínas.
7But Yahweh reigns forever. He has prepared his throne for judgment.
7Mas o Senhor está entronizado para sempre; preparou o seu trono para exercer o juízo.
8He will judge the world in righteousness. He will administer judgment to the peoples in uprightness.
8Ele mesmo julga o mundo com justiça; julga os povos com eqüidade.
9Yahweh will also be a high tower for the oppressed; a high tower in times of trouble.
9O Senhor é também um alto refúgio para o oprimido, um alto refúgio em tempos de angústia.
10Those who know your name will put their trust in you, for you, Yahweh, have not forsaken those who seek you.
10Em ti confiam os que conhecem o teu nome; porque tu, Senhor, não abandonas aqueles que te buscam.
11Sing praises to Yahweh, who dwells in Zion, and declare among the people what he has done.
11Cantai louvores ao Senhor, que habita em Sião; anunciai entre os povos os seus feitos.
12For he who avenges blood remembers them. He doesn’t forget the cry of the afflicted.
12Pois ele, o vingador do sangue, se lembra deles; não se esquece do clamor dos aflitos.
13Have mercy on me, Yahweh. See my affliction by those who hate me, and lift me up from the gates of death;
13Tem misericórdia de mim, Senhor; olha a aflição que sofro daqueles que me odeiam, tu que me levantas das portas da morte.
14that I may show forth all your praise. In the gates of the daughter of Zion, I will rejoice in your salvation.
14para que eu conte todos os teus louvores nas portas da filha de Sião e me alegre na tua salvação.
15The nations have sunk down in the pit that they made. In the net which they hid, their own foot is taken.
15Afundaram-se as nações na cova que abriram; na rede que ocultaram ficou preso o seu pé.
16Yahweh has made himself known. He has executed judgment. The wicked is snared by the work of his own hands. Meditation. Selah.
16O Senhor deu-se a conhecer, executou o juízo; enlaçado ficou o ímpio nos seus próprios feitos.
17The wicked shall be turned back to Sheol , even all the nations that forget God.
17Os ímpios irão para o Seol, sim, todas as nações que se esquecem de Deus.
18For the needy shall not always be forgotten, nor the hope of the poor perish forever.
18Pois o necessitado não será esquecido para sempre, nem a esperança dos pobres será frustrada perpetuamente.
19Arise, Yahweh! Don’t let man prevail. Let the nations be judged in your sight.
19Levanta-te, Senhor! Não prevaleça o homem; sejam julgadas as nações na tua presença!
20Put them in fear, Yahweh. Let the nations know that they are only men. Selah.
20Senhor, incute-lhes temor! Que as nações saibam que não passam de meros homens!