World English Bible

Russian 1876

Proverbs

18

1An unfriendly man pursues selfishness, and defies all sound judgment.
1Прихоти ищет своенравный, восстает против всего умного.
2A fool has no delight in understanding, but only in revealing his own opinion.
2Глупый не любит знания, а только бы выказать свой ум.
3When wickedness comes, contempt also comes, and with shame comes disgrace.
3С приходом нечестивого приходит и презрение, а с бесславием – поношение.
4The words of a man’s mouth are like deep waters. The fountain of wisdom is like a flowing brook.
4Слова уст человеческих – глубокие воды; источник мудрости – струящийся поток.
5To be partial to the faces of the wicked is not good, nor to deprive the innocent of justice.
5Нехорошо быть лицеприятным к нечестивому, чтобы ниспровергнуть праведного на суде.
6A fool’s lips come into strife, and his mouth invites beatings.
6Уста глупого идут в ссору, и слова его вызывают побои.
7A fool’s mouth is his destruction, and his lips are a snare to his soul.
7Язык глупого – гибель для него, и уста его – сеть для души его.
8The words of a gossip are like dainty morsels: they go down into a person’s innermost parts.
8Слова наушника – как лакомства, и они входят во внутренность чрева.
9One who is slack in his work is brother to him who is a master of destruction.
9Нерадивый в работе своей – брат расточителю.
10The name of Yahweh is a strong tower: the righteous run to him, and are safe.
10Имя Господа – крепкая башня: убегает в нее праведник – и безопасен.
11The rich man’s wealth is his strong city, like an unscalable wall in his own imagination.
11Имение богатого – крепкий город его, и как высокая ограда в его воображении.
12Before destruction the heart of man is proud, but before honor is humility.
12Перед падением возносится сердце человека, а смирение предшествует славе.
13He who gives answer before he hears, that is folly and shame to him.
13Кто дает ответ не выслушав, тот глуп, и стыд ему.
14A man’s spirit will sustain him in sickness, but a crushed spirit, who can bear?
14Дух человека переносит его немощи; а пораженный дух – кто может подкрепить его?
15The heart of the discerning gets knowledge. The ear of the wise seeks knowledge.
15Сердце разумного приобретает знание, и ухо мудрых ищет знания.
16A man’s gift makes room for him, and brings him before great men.
16Подарок у человека дает ему простор и до вельмождоведет его.
17He who pleads his cause first seems right; until another comes and questions him.
17Первый в тяжбе своей прав, но приходит соперник его и исследывает его.
18The lot settles disputes, and keeps strong ones apart.
18Жребий прекращает споры и решает между сильными.
19A brother offended is more difficult than a fortified city; and disputes are like the bars of a castle.
19Озлобившийся брат неприступнее крепкого города, и ссорыподобны запорам замка.
20A man’s stomach is filled with the fruit of his mouth. With the harvest of his lips he is satisfied.
20От плода уст человека наполняется чрево его; произведением устсвоих он насыщается.
21Death and life are in the power of the tongue; those who love it will eat its fruit.
21Смерть и жизнь – во власти языка, и любящие его вкусят от плодов его.
22Whoever finds a wife finds a good thing, and obtains favor of Yahweh.
22Кто нашел добрую жену, тот нашел благо и получил благодать от Господа.
23The poor plead for mercy, but the rich answer harshly.
23С мольбою говорит нищий, а богатый отвечает грубо.
24A man of many companions may be ruined, but there is a friend who sticks closer than a brother.
24Кто хочет иметь друзей, тот и сам должен быть дружелюбным; и бываетдруг, более привязанный, нежели брат.